{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-05-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-122-III-110_1996-05-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-III-110%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "d147857879218d853175f0e9b43cc86a"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 122 III 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 08.05.1996 BGE 122 III 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 08.05.1996 BGE 122 III 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 08.05.1996 BGE 122 III 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lohn eines ausl\u00e4ndischen Arbeitnehmers - zivilrechtliche Wirkung einer \u00f6ffentlich-rechtlichen Bestimmung (Art. 342 Abs. 2 OR; Art. 9 BVO). Art. 9 Abs. 1 BVO verpflichtet den Arbeitgeber unmittelbar - ob er eine Arbeitsbewilligung verlangt hat oder nicht -, dem ausl\u00e4ndischen Arbeitnehmer die orts\u00fcbliche Verg\u00fctung f\u00fcr den entsprechenden Beruf auszurichten. Bei Schwarzarbeit oder wenn die tats\u00e4chlich ausge\u00fcbte T\u00e4tigkeit nicht der bewilligten entspricht, hat der Zivilrichter den \u00fcblichen Lohn vorfrageweise zu bestimmen, falls der Arbeitnehmer gest\u00fctzt auf Art. 342 Abs. 2 OR einen Anspruch geltend macht, den er aus der \u00f6ffentlich-rechtlichen Verpflichtung gem\u00e4ss Art. 9 BVO ableitet."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Salaire d'un travailleur \u00e9tranger - effets de droit civil d'une disposition de droit public (art. 342 al. 2 CO, art. 9 OLE). L'art. 9 al. 1 OLE oblige directement l'employeur - qu'il ait requis ou non un permis de travail - \u00e0 verser au travailleur \u00e9tranger la r\u00e9mun\u00e9ration usuelle dans la localit\u00e9 pour la profession consid\u00e9r\u00e9e. En cas de travail au noir ou si l'activit\u00e9 exerc\u00e9e en r\u00e9alit\u00e9 n'est pas celle qui a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e, le juge civil doit d\u00e9terminer le salaire usuel de mani\u00e8re pr\u00e9judicielle lorsque, fond\u00e9 sur l'art. 342 al. 2 CO, le travailleur fait valoir une pr\u00e9tention d\u00e9duite de l'obligation de droit public consacr\u00e9e \u00e0 l'art. 9 OLE."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Salario di un lavoratore estero - effetti di diritto civile di una norma di diritto pubblico (art. 342 cpv. 2 CO, art. 9 OLS). L'art. 9 cpv. 1 OLS impone al datore di lavoro, che abbia richiesto o meno un permesso di lavoro, di versare al lavoratore estero la rimunerazione usuale nella localit\u00e0 per la corrispondente professione. In casi di lavoro nero o se l'attivit\u00e0 svolta non corrisponde a quella autorizzata, il giudice civile deve stabilire il salario usuale pregiudizialmente se il lavoratore fondandosi sull'art. 342 cpv. 2 CO fa valere una pretesa dedotta da un obbligo di diritto pubblico ai sensi dell'art. 9 OLS."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:23:11", "Checksum": "e18cab3d29859c71ebc3804b224899fe"}