{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-05-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-250_1999-05-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-250%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c6baa0792423fa4d0417104a851fa3e5"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 125 III 250"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 06.05.1999 BGE 125 III 250"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 06.05.1999 BGE 125 III 250"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 06.05.1999 BGE 125 III 250"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Schuldbetreibungs- und Konkurskammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 Ziff. 1 SchKG; Betreibung von Krankenkassenpr\u00e4mien. Um die Betreibung auf Konkurs eines im Handelsregister eingetragenen Schuldners auszuschliessen, m\u00fcssen kumulativ die Voraussetzungen erf\u00fcllt sein, dass die betriebene Forderung im \u00f6ffentlichen Recht begr\u00fcndet ist und dass der Gl\u00e4ubiger ein Rechtssubjekt des \u00f6ffentlichen Rechts ist (E. 1). Die zweite Voraussetzung ist nicht gegeben, wenn die betreibende Krankenversicherung eine Aktiengesellschaft ist. Die Einf\u00fchrung des Versicherungsobligatoriums am 1. Januar 1996 hat an den erw\u00e4hnten Voraussetzungen des Schuldbetreibungs- und Konkursrechts nichts ge\u00e4ndert (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 ch. 1 LP; poursuite en recouvrement de primes d'assurance-maladie. La poursuite par voie de faillite est exclue contre un d\u00e9biteur inscrit au registre du commerce lorsque deux conditions sont cumulativement remplies, \u00e0 savoir lorsque la cr\u00e9ance en poursuite est fond\u00e9e sur le droit public et que le cr\u00e9ancier est un sujet de droit public (consid. 1). La seconde condition n'est pas remplie lorsque la compagnie d'assurance-maladie poursuivante est une soci\u00e9t\u00e9 anonyme. L'introduction de l'assurance obligatoire le 1er janvier 1996 n'a pas modifi\u00e9 les conditions pos\u00e9es par le droit de la poursuite (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 n. 1 LEF; esecuzione per l'incasso di premi dell'assicurazione malattie. Per escludere l'esecuzione in via di fallimento di un debitore iscritto nel registro di commercio devono essere dati cumulativamente i due seguenti presupposti: la pretesa posta in esecuzione \u00e8 fondata sul diritto pubblico e il creditore \u00e8 un soggetto del diritto pubblico (consid. 1). Il secondo presupposto non \u00e8 adempiuto qualora l'assicuratore procedente sia una societ\u00e0 anonima. L'introduzione dell'obbligo assicurativo intervenuto il 1o gennaio 1996 non ha modificato i predetti requisiti posti dalla legge sull'esecuzione e sul fallimento (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:14:44", "Checksum": "dfbc9a97fcd2b10439131303ccaf86c4"}