{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1999-04-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-301_1999-04-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-301%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8ace338a3cd152393237d49cb42de3c8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 125 III 301"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 29.04.1999 BGE 125 III 301"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 29.04.1999 BGE 125 III 301"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 29.04.1999 BGE 125 III 301"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 IPRG; Art. 1 und 5 der Haager Konvention vom 5. Oktober 1961 \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderj\u00e4hrigen (MSA); Art. 3 und 5 der Haager Konvention vom 25. Oktober 1980 \u00fcber die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentf\u00fchrung. Das widerrechtliche Verbringen allein schliesst die Begr\u00fcndung eines neuen gew\u00f6hnlichen Aufenthaltes im Land, wo das Kind hingebracht wurde, nicht aus; Voraussetzungen im vorliegenden Fall."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 LDIP; art. 1er et 5 de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 concernant la comp\u00e9tence des autorit\u00e9s et la loi applicable en mati\u00e8re de protection des mineurs; art. 3 et 5 de la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enl\u00e8vement international d'enfants. Un d\u00e9placement illicite n'exclut pas, \u00e0 lui seul, la constitution d'une nouvelle r\u00e9sidence habituelle dans le pays o\u00f9 l'enfant est d\u00e9plac\u00e9; conditions en l'esp\u00e8ce."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 LDIP; art. 1 e 5 della Convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 concernente la competenza delle autorit\u00e0 e la legge applicabile in materia di protezione dei minorenni; art. 3 e 5 della Convenzione dell'Aia del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori. Un trasferimento illecito non esclude, da solo, la costituzione di una nuova dimora abituale nello Stato in cui il minore \u00e8 stato trasferito; presupposti nella concreta fattispecie."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:15:02", "Checksum": "0acca61700fe36535f698bb781389081"}