{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1998-11-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-125-III-8_1998-11-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-III-8%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "da721cd6b61072636c37b00e2f7661d2"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 125 III 8"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 03.11.1998 BGE 125 III 8"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 03.11.1998 BGE 125 III 8"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 03.11.1998 BGE 125 III 8"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I Corte civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Materielle Rechtskraft eines Urteils, in welchem die Unzul\u00e4ssigkeit einer fristlosen K\u00fcndigung festgestellt wurde. Befugnis eines Arbeitgebers, in dem von der Arbeitslosenkasse gegen ihn angestrengten Verfahren auf R\u00fcckerstattung von Zahlungen an einen Versicherten Bestand und H\u00f6he des geltend gemachten Betrages zu bestreiten, wenn das Bundesgericht dem betreffenden Arbeitnehmer in dessen Auseinandersetzung mit dem Arbeitgeber eine Summe zugesprochen hatte, welche der Differenz zwischen der von ihm eingeklagten Forderung und der bereits empfangenen Arbeitslosenentsch\u00e4digung entspricht. Subjektive und objektive Grenzen der materiellen Rechtskraft (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorit\u00e9 mat\u00e9rielle de la chose jug\u00e9e d'une d\u00e9cision ayant admis le caract\u00e8re injustifi\u00e9 d'une r\u00e9siliation imm\u00e9diate. L'employeur peut contester l'existence et le montant de la cr\u00e9ance invoqu\u00e9e \u00e0 son encontre par la caisse de ch\u00f4mage qui entend obtenir le remboursement de ce qu'elle a vers\u00e9 \u00e0 son assur\u00e9, auquel le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral avait allou\u00e9 une somme \u00e9gale \u00e0 la diff\u00e9rence entre ce qu'il r\u00e9clamait et ce qu'il avait d\u00e9j\u00e0 per\u00e7u au titre de l'indemnit\u00e9 de ch\u00f4mage. Limites subjectives et objectives de l'autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorit\u00e0 di cosa giudicata di una sentenza che ha ammesso il carattere illegittimo di un licenziamento in tronco. Facolt\u00e0 del datore di lavoro di contestare l'esistenza e l'ammontare del credito vantato nei suoi confronti dalla cassa disoccupazione che intende ottenere la restituzione di quanto versato a un assicurato, al quale il Tribunale federale ha riconosciuto un importo pari alla differenza fra quanto richiesto e quanto gi\u00e0 percepito a titolo di indennit\u00e0 di disoccupazione. Limite soggettivo e oggettivo dell'autorit\u00e0 di cosa giudicata (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:13:22", "Checksum": "5ccda83ae477af8ffbff6a714fea99f0"}