{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-169_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-169%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ed96a83d858c020dc23ba6e4b25d5e02"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 169"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 169"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 169"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 169"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Auslegung einer Dienstbarkeit (Art. 738 ZGB). Bei klarem Wortlaut des Grundbucheintrages ist dieser allein f\u00fcr den Inhalt der Dienstbarkeit massgeblich. Enth\u00e4lt der Grundbucheintrag lediglich ein Stichwort wie z.B. Quellen-, Weg- oder Grenzbaurecht, ist er in der Regel zu rudiment\u00e4r, als dass sich Rechte und Pflichten aus ihm deutlich erg\u00e4ben. In diesem Fall ist f\u00fcr den Inhalt der Dienstbarkeit im Rahmen des Eintrags auf ihren Erwerbsgrund oder auf die Art abzustellen, wie sie w\u00e4hrend l\u00e4ngerer Zeit unangefochten und in gutem Glauben ausge\u00fcbt worden ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interpr\u00e9tation d'une servitude (art. 738 CC). Lorsque l'inscription au registre foncier est claire, elle est seule d\u00e9terminante pour le contenu de la servitude. Si l'inscription ne contient qu'un mot cl\u00e9, comme par exemple droit de source, droit de passage ou droit de construire en limite, elle est en g\u00e9n\u00e9ral trop sommaire pour qu'il en r\u00e9sulte clairement des droits et obligations. Dans ce cas, pour d\u00e9finir le contenu de la servitude dans le cadre de l'inscription, il faut se r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 l'acte constitutif ou \u00e0 la mani\u00e8re dont la servitude a \u00e9t\u00e9 exerc\u00e9e pendant longtemps, paisiblement et de bonne foi (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interpretazione di una servit\u00f9 (art. 738 CC). Quando l'iscrizione a registro fondiario \u00e8 chiara, questa sola \u00e8 determinante per il contenuto della servit\u00f9. Se l'iscrizione contiene soltanto una parola chiave quale, ad esempio, diritto di sorgente, diritto di passo o diritto di costruzione a confine, essa \u00e8 in generale troppo sommaria per determinare i diritti e le obbligazioni che derivano dalla servit\u00f9. In tal caso, per definire l'estensione della servit\u00f9 nel quadro dell'iscrizione, bisogna riferirsi all'atto costitutivo o al modo in cui \u00e8 stata esercitata per molto tempo, pacificamente ed in buona fede (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:05:44", "Checksum": "462c86be4969a0e7f392d4b27842eefa"}