{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-212_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-212%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ab669b54159414f869c80822ffad8881"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:06:02", "Num": ["BGE 128 III 212"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 212"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 212"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 212"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arbeitsvertrag; vorbehaltene Form f\u00fcr die K\u00fcndigungserkl\u00e4rung; K\u00fcndigung w\u00e4hrend einer Sperrfrist und vertragliche Regelung der Vertragsbeendigung; Auslegung von Vertragsklauseln den Lohn betreffend (Art. 16, 18, 335c und 336c OR). Ob die f\u00fcr die K\u00fcndigung des Arbeitsvertrages vorbehaltene Form - hier der eingeschriebene Brief - G\u00fcltigkeitsvoraussetzung bildet, ist durch Vertragsauslegung zu bestimmen (E. 2a und b). Da die w\u00e4hrend einer Sperrfrist ausgesprochene K\u00fcndigung nichtig ist, muss sie vom Arbeitgeber nach Fristablauf und unter Einhaltung der vertraglich vereinbarten Regeln betreffend Beendigung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses wiederholt werden (E. 3a und b). Auslegung einer Index-Klausel und einer Klausel, mit der ein Mindest-Nettolohn garantiert wird (E. 3c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de travail; forme r\u00e9serv\u00e9e pour le cong\u00e9; r\u00e9siliation en temps inopportun et \u00e9ch\u00e9ance contractuelle; interpr\u00e9tation de clauses contractuelles relatives au salaire (art. 16, 18, 335c et 336c CO). Le point de savoir si la forme r\u00e9serv\u00e9e pour la r\u00e9siliation d'un contrat de travail - en l'esp\u00e8ce, la lettre recommand\u00e9e - est une condition de validit\u00e9 se d\u00e9termine par l'interpr\u00e9tation dudit contrat (consid. 2a et b). Le cong\u00e9 donn\u00e9 pendant une p\u00e9riode de protection \u00e9tant nul, l'employeur doit le renouveler apr\u00e8s la fin de la p\u00e9riode en respectant l'\u00e9ch\u00e9ance stipul\u00e9e dans le contrat (consid. 3a et b). Interpr\u00e9tation d'une clause d'indexation et d'une clause garantissant un salaire net minimum (consid. 3c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di lavoro; forma pattuita per la disdetta; disdetta in tempo inopportuno e scadenza contrattuale; interpretazione di clausole contrattuali concernenti il salario (art. 16, 18, 335c e 336c CO). La questione di sapere se la forma pattuita dalle parti per la disdetta di un contratto di lavoro - in concreto, la lettera raccomandata - costituisce un requisito di validit\u00e0 va decisa mediante l'interpretazione del contratto stesso (consid. 2a e b). Dato che la disdetta significata durante un periodo di protezione \u00e8 nulla, il datore di lavoro \u00e8 tenuto a rinnovarla dopo la fine di tale periodo, rispettando la scadenza stipulata nel contratto (consid. 3a e b). Interpretazione di una clausola d'indicizzazione e di una clausola in cui viene garantito un salario netto minimo (consid. 3c e d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:06:02", "Checksum": "bc88b2f2caaba2af6627b52581e8098c"}