{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-224_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-224%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7188cc896c8036f716cd79b13410b9d3"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:06:04", "Num": ["BGE 128 III 224"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 224"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 224"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 224"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 956 OR, Art. 3 lit. d UWG; Firmenschutz, unlauterer Wettbewerb. Zum Schutz der Ausschliesslichkeit von Firmen, deren Inhalt im Wesentlichen aus einer gemeinfreien Sachbezeichnung besteht, insbesondere von solchen, die nach \"alter Praxis\" des Eidgen\u00f6ssischen Handelsregisteramts anerkannt wurden. Unterschiede zum Markenschutz (E. 2b). Pflicht zum Gebrauch der Firma, wie sie im Handelsregister eingetragen ist, soweit dies erforderlich ist, um eine Verwechslungsgefahr gegen\u00fcber einer Firma mit Exklusivit\u00e4tsrecht zu vermeiden (E. 2d). Lauterkeitsrechtliche Schranken f\u00fcr verwechselbare Darstellungen der Firma, in denen einzelne Firmenbestandteile ungleich gestaltet sind (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 956 CO, art. 3 let. d LCD; protection des raisons de commerce, concurrence d\u00e9loyale. Protection de l'usage exclusif des raisons de commerce dont le contenu consiste essentiellement en une d\u00e9signation g\u00e9n\u00e9rique appartenant au domaine public, en particulier des raisons de commerce qui ont \u00e9t\u00e9 admises sous l'ancienne pratique de l'Office f\u00e9d\u00e9ral du registre du commerce. Diff\u00e9rences avec le droit des marques (consid. 2b). Devoir d'utiliser dans la mesure du possible la raison de commerce telle qu'elle figure au Registre du commerce, afin d'\u00e9viter un risque de confusion avec une autre raison de commerce qui b\u00e9n\u00e9ficie d'un droit d'exclusivit\u00e9 (consid. 2d). Limites d\u00e9coulant du droit de la concurrence d\u00e9loyale pour les raisons de commerce qui ne se distinguent des autres que par quelques \u00e9l\u00e9ments et que l'on risque de confondre (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 956 CO, art. 3 lett. d LCSl; protezione delle ditte commerciali, concorrenza sleale. Protezione del diritto esclusivo di usare ditte commerciali il cui contenuto consiste essenzialmente in una designazione generica di dominio pubblico, in particolare con riferimento alle ditte iscritte in base alla vecchia prassi dell'Ufficio federale del registro di commercio. Differenze fra la protezione delle ditte commerciali e la protezione dei marchi (consid. 2b). Obbligo di utilizzare la ditta cos\u00ec come iscritta nel registro di commercio nella misura in cui ci\u00f2 risulta necessario per evitare un rischio di confusione con una ditta commerciale che beneficia di un diritto d'uso esclusivo (consid. 2d). Limiti posti dal diritto della concorrenza sleale alle rappresentazioni grafiche delle ditte commerciali suscettibili di venire confuse con altre, quando singoli elementi della ditta sono rappresentati in maniera differente che nel registro di commercio (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:06:04", "Checksum": "acf247fa6e583e0e4e29fbfc8e77918a"}