{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-29_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-29%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "35f26951a982d4de261d926e38865c11"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 29"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 29"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 29"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 29"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aktienrechtliche Verantwortlichkeit des faktischen Organs (Art. 754 aOR). Keine faktische Organstellung aufgrund Vornahme einzelner, dem Bereich der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung zuzurechnender Handlungen (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 selon le droit de la soci\u00e9t\u00e9 anonyme de l'organe de fait (art. 754 aCO). Pas de position d'organe de fait en raison de l'entreprise de certains actes qui rel\u00e8vent du domaine de la gestion (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 dell'organo di fatto secondo il diritto della societ\u00e0 anonima (art. 754 vCO). L'esecuzione di singole operazioni, che possono rientrare nella sfera della gestione, non basta per ammettere la qualit\u00e0 di organo di fatto (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:04:54", "Checksum": "482e9a2778abbfa56600d233b0abe238"}