{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-375_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-375%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7efc014ff410636fdaab1d3d09ad04d2"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 375"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 375"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 375"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 375"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Genossenschaft; Verleihung des Stimmrechts an Nichtmitglieder (Art. 885 OR). Art. 885 OR ist zwingender Natur und verbietet, einem Nichtmitglied das Stimmrecht zu verleihen. Das folgt aus der k\u00f6rperschaftlichen Autonomie der Genossenschaft, ihrem personenbezogenen Charakter sowie ihrer Ausrichtung auf die wirtschaftlichen Interessen der Mitglieder (E. 3). Haftung der Verwaltung f\u00fcr die Verletzung ihrer Sorgfaltspflichten (Art. 916 i.V.m. Art. 902 OR). Pflicht der Verwaltung zu sorgf\u00e4ltiger Pr\u00fcfung der Stimmberechtigung der an der Generalversammlung Anwesenden und der Abstimmungsergebnisse. Ist ein Mitglied der Verwaltung vom Ausgang des Abstimmungsergebnisses pers\u00f6nlich betroffen, gilt eine erh\u00f6hte Sorgfaltspflicht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative; attribution du droit de vote \u00e0 un non-membre (art. 885 CO). L'art. 885 CO est imp\u00e9ratif et interdit d'attribuer le droit de vote \u00e0 un non-membre. Il s'agit d'une cons\u00e9quence de l'autonomie corporative de la soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative, de son caract\u00e8re personnel ainsi que de son but tendant \u00e0 favoriser ou garantir les int\u00e9r\u00eats \u00e9conomiques de ses membres (consid. 3). Responsabilit\u00e9 de l'administration en cas de violation du devoir de diligence (art. 916 en liaison avec l'art. 902 CO). Obligation de l'administration d'examiner avec soin le droit de vote des personnes pr\u00e9sentes \u00e0 l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et les r\u00e9sultats de la votation. Le devoir de diligence est accru si un membre de l'administration est personnellement concern\u00e9 par l'issue d'une votation (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Societ\u00e0 cooperativa; attribuzione del diritto di voto ai non soci (art. 885 CO). L'art. 885 CO ha natura imperativa e vieta l'attribuzione del diritto di voto ad un non socio. Ci\u00f2 deriva dall'autonomia corporativa della societ\u00e0 cooperativa, dal suo carattere personale e dal suo scopo, volto a favorire o garantire gli interessi economici dei suoi soci (consid. 3). Responsabilit\u00e0 dell'amministrazione in caso di violazione dell'obbligo di diligenza (art. 916 combinato con l'art. 902 CO). L'amministrazione \u00e8 tenuta a verificare con precisione il diritto di voto delle persone presenti all'assemblea generale e i risultati della deliberazione. L'obbligo di diligenza \u00e8 pi\u00f9 grande qualora un membro dell'amministrazione abbia un interesse personale nell'esito della votazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:06:56", "Checksum": "0b0a971ce57bd1273256f58356e25d4c"}