{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-380_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-380%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "813c8053a28c4f60b2ebbdfae65196fb"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 70 Abs. 1 und Art. 88 Abs. 1 SchKG; Art. 1 Abs. 2 und Art. 8 Abs. 2 VFRR (SR 281.31); Fortsetzung der Betreibung in einem andern Betreibungskreis. Rechtm\u00e4ssigkeit der Anleitung der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer des Bundesgerichts im Formular Nr. 4. Ver\u00e4ndert der Schuldner w\u00e4hrend des Einleitungsverfahrens seinen Wohnsitz, muss der Gl\u00e4ubiger f\u00fcr die Fortsetzung der Betreibung das Original des Doppels des Zahlungsbefehls dem neu zust\u00e4ndigen Betreibungsamt vorlegen. Eine elektronische Kopie des Zahlungsbefehls gen\u00fcgt nicht (E. 1.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 70 al. 1 et 88 al. 1 LP; art. 1 al. 2 et art. 8 al. 2 Oform (RS 281.31); continuation de la poursuite dans un autre arrondissement de poursuite. L\u00e9galit\u00e9 d'une instruction de la Chambre des poursuites et des faillites du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contenue dans le formulaire no 4. Si le d\u00e9biteur change de domicile au cours de la proc\u00e9dure d'introduction, le cr\u00e9ancier qui requiert la continuation de la poursuite doit produire en mains du nouvel office des poursuites comp\u00e9tent l'original du double du commandement de payer. Une copie \u00e9lectronique du commandement de payer ne suffit pas (consid. 1.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 70 cpv. 1 e 88 cpv. 1 LEF; art. 1 cpv. 2 e art. 8 cpv. 2 Rform (RS 281.31). Proseguimento dell'esecuzione in un altro circondario d'esecuzione. Legalit\u00e0 delle istruzioni emanate dalla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale nel modulo n. 4. Se il debitore modifica il suo domicilio durante la messa in opera della procedura, per ottenere il proseguimento dell'esecuzione il creditore deve presentare al nuovo ufficio di esecuzione competente, il doppio originale del precetto esecutivo. Una copia elettronica dello stesso non \u00e8 sufficiente (consid. 1.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:06:58", "Checksum": "35c64d23e79e10e54ac79d26a5fa7825"}