{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-419_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-419%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c3c8f4c6b2c7c0189bce897784325588"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 419"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 419"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 419"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 419"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nichtlandwirtschaftliche Pacht; Vereinbarung \u00fcber die Anpassung des Pachtzinses w\u00e4hrend der Dauer des Pachtvertrages (Art. 253b Abs. 1 und 269d OR). Unterscheidung zwischen Miet- und Pachtvertrag (E. 2.1). Art. 269d OR ist nicht anwendbar im Fall eines befristeten Miet- oder Pachtvertrages. Ebenso wenig ist diese Bestimmung anwendbar, wenn bei einem unbefristeten Vertrag eine sofortige Miet- oder Pachtzinserh\u00f6hung - und nicht eine Erh\u00f6hung auf den n\u00e4chstm\u00f6glichen K\u00fcndigungstermin - vereinbart wird (E. 2.4.1). Bedingungen f\u00fcr eine vertragliche Anpassung des Miet- oder Pachtzinses (E. 2.4.2 und 2.4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Bail \u00e0 ferme non agricole; modification conventionnelle du fermage en cours de bail (art. 253b al. 1 et 269d CO). Distinction entre le bail \u00e0 ferme et le bail \u00e0 loyer (consid. 2.1). L'art. 269d CO n'est pas applicable dans le cas d'un contrat de bail de dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e, ni dans l'hypoth\u00e8se o\u00f9 les parties, li\u00e9es par un bail de dur\u00e9e ind\u00e9termin\u00e9e, conviennent de modifier le loyer avec effet imm\u00e9diat (consid. 2.4.1). Conditions d'une modification conventionnelle du loyer (consid. 2.4.2 et 2.4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto d'affitto non agricolo; modifica del fitto mediante convenzione in corso di affitto (art. 253b cpv. 1 e 269d CO). Distinzione fra il contratto di locazione e il contratto d'affitto (consid. 2.1). L'art. 269d CO non si applica ai contratti di locazione di durata determinata, n\u00e9 qualora le parti, vincolate da un contratto di locazione di durata indeterminata, convengano di comune accordo la modifica della pigione con effetto immediato (consid. 2.4.1). Condizioni poste alla modifica convenzionale del fitto (consid. 2.4.2 e 2.4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:07:12", "Checksum": "3d86699ad8a5e11faadf64e058c3e47b"}