{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-468_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-468%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "d80294e3f35e267ccf8c31ba63635f23"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 128 III 468"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2002 BGE 128 III 468"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2002 BGE 128 III 468"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2002 BGE 128 III 468"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zahlung bei Versteigerung eines Grundst\u00fccks (Art. 143 SchKG). Es w\u00fcrde Sinn und Zweck von Art. 143 SchKG und Art. 63 VZG widersprechen, den versp\u00e4tet, aber effektiv geleisteten Restpreis zur\u00fcckzuzahlen und das Grundst\u00fcck erneut zu versteigern. Das unwiderrufliche Zahlungsversprechen einer anerkannten und solventen Bank ist der Barzahlung gleichzustellen (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Paiement dans la vente immobili\u00e8re aux ench\u00e8res (art. 143 LP). Il serait contraire au sens et au but des art. 143 LP et 63 ORFI de restituer un paiement tardif, mais effectif, du solde du prix et de mettre \u00e0 nouveau l'immeuble aux ench\u00e8res. La promesse irr\u00e9vocable de payer \u00e9manant d'une banque reconnue et solvable doit \u00eatre assimil\u00e9e au paiement en esp\u00e8ces (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pagamento nell'ambito dell'incanto di un fondo (art. 143 LEF). Contraddirebbe il senso e lo scopo degli art. 143 LEF e 63 RFF restituire il pagamento tardivo, ma effettivamente eseguito, della rimanenza del prezzo e procedere a un nuovo incanto. Una promessa irrevocabile di pagamento di una banca riconosciuta e solvente \u00e8 da equiparare a un pagamento in contanti (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:07:28", "Checksum": "f9fb7193118f53a5a4cab2b93af6be08"}