{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-12_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-12%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "cba12eeefb355a1439c93be265b6a454"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "08:54:35", "Num": ["BGE 131 III 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2005 BGE 131 III 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2005 BGE 131 III 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2005 BGE 131 III 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42-44 OR; konstitutionelle Pr\u00e4disposition; Quotenvorrecht; Schadenszins und Verzugszins. Die konstitutionelle Pr\u00e4disposition ist entweder bei der Schadensberechnung oder der Schadenersatzbemessung zu ber\u00fccksichtigen; massgebliche Kriterien bei Vornahme dieser Unterscheidung und Bedeutung f\u00fcr das Quotenvorrecht der gesch\u00e4digten Person (E. 4). Zweck des Quotenvorrechts; Bereicherungsverbot und Ermittlungsweise einer allf\u00e4lligen \u00dcberentsch\u00e4digung (E. 7). Genugtuung; Verzinsung ab dem Zeitpunkt des Unfalls (E. 8). Gegenseitiges Verh\u00e4ltnis von Schadenszins und Verzugszins (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42-44 CO; pr\u00e9disposition constitutionnelle; droit pr\u00e9f\u00e9rentiel; int\u00e9r\u00eat compensatoire et int\u00e9r\u00eat moratoire. La pr\u00e9disposition constitutionnelle doit \u00eatre prise en consid\u00e9ration soit lors du calcul du dommage soit lors de la fixation des dommages-int\u00e9r\u00eats; crit\u00e8res d\u00e9terminants pour proc\u00e9der \u00e0 cette distinction et port\u00e9e pour le droit pr\u00e9f\u00e9rentiel de la personne l\u00e9s\u00e9e (consid. 4). But du droit pr\u00e9f\u00e9rentiel; interdiction de l'enrichissement et recherche d'une \u00e9ventuelle surindemnisation (consid. 7). Tort moral; paiement des int\u00e9r\u00eats \u00e0 partir de la date de l'accident (consid. 8). Rapport entre l'int\u00e9r\u00eat compensatoire et l'int\u00e9r\u00eat moratoire (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 42-44 CO; predisposizione costituzionale; diritto preferenziale; interesse del danno e interesse di mora. La predisposizione costituzionale va presa in considerazione nel quadro della determinazione del danno oppure in quello della fissazione del risarcimento; criteri determinanti per operare questa distinzione e incidenza sul diritto preferenziale della persona lesa (consid. 4). Scopo del diritto preferenziale; divieto di arricchimemento e modalit\u00e0 per accertare un eventuale sovraindennizzo (consid. 7). Riparazione morale; gli interessi inziano a decorrere dal momento dell'incidente (consid. 8). Relazione fra l'interesse del danno e l'interesse di mora (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:54:35", "Checksum": "1a90ae2a0353ff2ee76c74fbb8602dac"}