{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-459_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-459%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "efedc2719519ab95ece7a04415bcce87"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 131 III 459"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2005 BGE 131 III 459"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2005 BGE 131 III 459"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2005 BGE 131 III 459"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 712m ZGB; Beschl\u00fcsse der Stockwerkeigent\u00fcmer; Minderheitenschutz; Rechtsmissbrauchsverbot und Gleichbehandlungsgebot. Die gesetzlichen Bestimmungen \u00fcber das Stockwerkeigentum gew\u00e4hrleisten den Schutz der Minderheit nur in verfahrensm\u00e4ssiger Hinsicht. Bezogen auf den Inhalt der zu treffenden Beschl\u00fcsse gebietet der Grundsatz der schonenden Rechtsaus\u00fcbung, dass die Mehrheit von verschiedenen gleichwertigen Entscheidungsm\u00f6glichkeiten diejenige w\u00e4hlt, die die Interessen der Minderheit nicht oder am wenigsten beeintr\u00e4chtigt. Zus\u00e4tzlich verbietet der Grundsatz der Gleichbehandlung Unterscheidungen ohne sachlichen Grund, sofern die nicht gerechtfertigte Ungleichbehandlung im konkreten Einzelfall ein gewisses erhebliches Mindestmass erreicht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 712m CC; d\u00e9cisions des copropri\u00e9taires; protection des minorit\u00e9s; interdiction de l'abus de droit et \u00e9galit\u00e9 de traitement. Les dispositions l\u00e9gales sur la propri\u00e9t\u00e9 par \u00e9tages ne garantissent la protection de la minorit\u00e9 que sur le plan proc\u00e9dural. S'agissant du contenu des d\u00e9cisions \u00e0 prendre, le principe selon lequel un droit doit \u00eatre exerc\u00e9 avec m\u00e9nagement commande que la majorit\u00e9 choisisse, parmi diff\u00e9rentes possibilit\u00e9s \u00e9quivalentes, celles qui ne l\u00e8sent pas, ou le moins, les int\u00e9r\u00eats de la minorit\u00e9. En outre, le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement prohibe les distinctions qui ne reposent sur aucun motif objectif, en tant que l'in\u00e9galit\u00e9 de traitement injustifi\u00e9e rev\u00eat, dans le cas concret, un minimum d'importance (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 712m CC; risoluzioni dei comproprietari per piani; protezione delle minoranze; abuso di diritto e parit\u00e0 di trattamento. Le norme sulla propriet\u00e0 per piani garantiscono la protezione della minoranza solo sul piano procedurale. Con riferimento al contenuto delle risoluzioni da prendere, il principio secondo cui un diritto dev'essere esercitato con riguardo impone alla maggioranza di scegliere, fra pi\u00f9 possibilit\u00e0 equivalenti, quella che non pregiudica o pregiudica meno gli interessi della minoranza. Il principio della parit\u00e0 di trattamento vieta inoltre che vengano fatte delle distinzioni senza motivi oggettivi, nella misura in cui l'ingiustificata disparit\u00e0 di trattamento raggiunga nel caso concreto un livello minimo di una certa importanza (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:56:31", "Checksum": "d0ac06c84c30005ac62077402ee5caae"}