{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2005-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-652_2005.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-652%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ea9927d071a60361b008bb71ee7ea605"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 131 III 652"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2005 BGE 131 III 652"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2005 BGE 131 III 652"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2005 BGE 131 III 652"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sperren von Guthaben durch den Bundesrat gest\u00fctzt auf Art. 184 Abs. 3 BV; analoge Anwendung von Art. 44 SchKG. Auf einen Beschluss des Bundesrats, Guthaben gest\u00fctzt auf Art. 184 Abs. 3 BV zu sperren, ist Art. 44 SchKG sinngem\u00e4ss anwendbar (E. 2). Unter dem Vorbehalt der F\u00e4lle von Nichtigkeit d\u00fcrfen die Betreibungs- und Konkurs\u00e4mter einer solchen \"Beschlagnahme\" somit nicht eine eigene zu dieser in Widerspruch stehende Verf\u00fcgung entgegenhalten, die dann der betreibungsrechtlichen Beschwerde unterliegen w\u00fcrde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Blocage d'avoirs par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral sur la base de l'art. 184 al. 3 Cst.; application par analogie de l'art. 44 LP. L'art. 44 LP s'applique par analogie \u00e0 une d\u00e9cision du Conseil f\u00e9d\u00e9ral ordonnant le blocage d'avoirs sur la base de l'art. 184 al. 3 Cst. (consid. 2). Sous r\u00e9serve des cas de nullit\u00e9, les offices de poursuite et de faillite n'ont donc pas le droit d'opposer \u00e0 une telle \"confiscation\" une d\u00e9cision qui leur soit propre en sens contraire, qui serait ensuite susceptible d'une plainte du droit de la poursuite (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Blocco di averi da parte del Consiglio federale sulla base dell'art. 184 cpv. 3 Cost.; applicazione per analogia dell'art. 44 LEF. L'art. 44 LEF si applica per analogia a una decisione del Consiglio federale che ordina il blocco di averi sulla base dell'art. 184 cpv. 3 Cost. (consid. 2). Riservati i casi di nullit\u00e0, gli Uffici di esecuzione e dei fallimenti non hanno quindi il diritto di opporre ad una tale \"confisca\" una propria decisione di contenuto contrario, che sarebbe poi suscettiva di un ricorso previsto dal diritto dell'esecuzione forzata (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:57:21", "Checksum": "dc6ae09021fa6a389b5b034f32828263"}