{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-241_2008.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-241%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8e7f523f7010fcd5e1940b6b9c209c7f"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "08:46:47", "Num": ["BGE 134 III 241"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2008 BGE 134 III 241"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2008 BGE 134 III 241"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2008 BGE 134 III 241"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 EMRK, Art. 28 ZGB; Schutz der Identit\u00e4t. Anspruch des vollj\u00e4hrigen ehelichen Kindes auf Kenntnis der eigenen Abstammung (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 CEDH, art. 28 CC; protection de l'identit\u00e9. Droit de l'enfant majeur issu du mariage de conna\u00eetre son ascendance (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 CEDU, art. 28 CC; tutela dell'identit\u00e0. Diritto del figlio maggiorenne nato durante il matrimonio di conoscere la propria ascendenza (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:46:47", "Checksum": "4f8dd618be5cea25a3102bf88a40be31"}