{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-144-III-54_2018.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-III-54%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "76b3a69eacaedfcefc6b20cef6e2e639"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 144 III 54"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2018 BGE 144 III 54"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2018 BGE 144 III 54"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2018 BGE 144 III 54"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 Abs. 1 lit. d und e ZPO in analoger Anwendung; Zul\u00e4ssigkeit einer Scheidungsklage, insbesondere mit Bezug auf die Form ihrer Abfassung. Formelle Anforderungen an die Redaktion der Klage (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 221 al. 1 let. d et e CPC applicable par analogie; recevabilit\u00e9 d'une demande de divorce, en particulier quant \u00e0 la forme de sa r\u00e9daction. Exigences formelles quant \u00e0 la r\u00e9daction de la demande (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 221 cpv. 1 lett. d ed e CPC applicabile per analogia; ammissibilit\u00e0 di una petizione di divorzio, in particolare quanto alla forma della sua redazione. Esigenze formali quanto alla redazione della petizione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:32:20", "Checksum": "4c4d3b1b5d8b7fdc8095e3cb725525ca"}