{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-146-III-203_2020.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-III-203%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "3173616294d4010b4d509008cc25c9de"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:55:13", "Num": ["BGE 146 III 203"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2020 BGE 146 III 203"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2020 BGE 146 III 203"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2020 BGE 146 III 203"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 298 ZPO; Kindesanh\u00f6rung und vorweggenommene (antizipierte) Beweisw\u00fcrdigung. Voraussetzungen, unter denen das Gericht gest\u00fctzt auf eine vorweggenommene Beweisw\u00fcrdigung auf eine Kindesanh\u00f6rung verzichten darf. Unterscheidung zwischen echter und unechter vorweggenommener Beweisw\u00fcrdigung (E. 3.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 4 ZGB; R\u00fcckerstattung des Prozesskostenvorschusses (provisio ad litem); Billigkeit. Als vorl\u00e4ufige Leistung ist der Prozesskostenvorschuss im Rahmen der Liquidation der Prozesskosten grunds\u00e4tzlich zur\u00fcckzuerstatten bzw. an g\u00fcterrechtliche und/oder zivilprozessuale Gegenforderungen anzurechnen. Voraussetzungen, unter denen das Gericht aus Billigkeitsgr\u00fcnden (Art. 4 ZGB) von diesem Grundsatz abweichen darf (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 298 CPC; audition de l'enfant et appr\u00e9ciation anticip\u00e9e des preuves. Conditions auxquelles le tribunal peut renoncer \u00e0 entendre l'enfant sur la base d'une appr\u00e9ciation anticip\u00e9e des preuves. Distinction entre appr\u00e9ciation anticip\u00e9e des preuves proprement dite et improprement dite (consid. 3.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 4 CC; restitution de l'avance de frais (provisio ad litem); \u00e9quit\u00e9. En tant que prestation provisoire, l'avance de frais doit \u00eatre restitu\u00e9e, respectivement imput\u00e9e sur des contreprestations du r\u00e9gime matrimonial et/ou de proc\u00e9dure civile, dans le cadre de la liquidation des frais judiciaires. Conditions auxquelles le tribunal peut s'\u00e9carter de ce principe pour des raisons d'\u00e9quit\u00e9 (art. 4 CC; consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 298 CPC; audizione del figlio e apprezzamento anticipato delle prove. Condizioni alle quali il giudice, fondandosi su un apprezzamento anticipato delle prove, pu\u00f2 rinunciare a un'audizione del figlio. Distinzione tra apprezzamento anticipato delle prove in senso proprio e improprio (consid. 3.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 4 CC; rimborso dell'anticipazione delle spese di causa (provisio ad litem); equit\u00e0. Quale prestazione provvisoria, l'anticipazione delle spese di causa deve in linea di principio essere rimborsata, rispettivamente imputata sulle contropretese patrimoniali e/o di procedura civile, nel quadro della liquidazione delle spese giudiziarie. Condizioni alle quali il giudice pu\u00f2 derogare a tale principio per ragioni di equit\u00e0 (art. 4 CC; consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:55:13", "Checksum": "c24bf4761087faff1dabb0c7fa722256"}