{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-146-III-225_2020.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-III-225%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "bb5214bbedb80824afde35994e1dc72d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 146 III 225"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 2020 BGE 146 III 225"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 2020 BGE 146 III 225"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 2020 BGE 146 III 225"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kennzeichengebrauch im Internet; hinreichender Bezug zur Schweiz. Grunds\u00e4tze der Beurteilung, wann bei der Verwendung einer ausl\u00e4ndischen Internetpr\u00e4senz ein Kennzeichengebrauch in der Schweiz vorliegt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Usage de signes sur Internet; lien suffisant avec la Suisse. Crit\u00e8res d'appr\u00e9ciation permettant de d\u00e9terminer quand l'utilisation d'une pr\u00e9sence sur Internet \u00e9trang\u00e8re correspond \u00e0 un usage de signes en Suisse (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Uso di contrassegni su internet; legame sufficiente con la Svizzera. Principi per valutare quando sussiste, utilizzando una presenza internet straniera, un uso di contrassegni in Svizzera (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:55:17", "Checksum": "fb03a82d456006db48de70a6aa5b317d"}