{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-02-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-12_1976-02-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-12%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b3b2357559e77a7fe343a59425b0053f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IV 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 11.02.1976 BGE 102 IV 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 11.02.1976 BGE 102 IV 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 11.02.1976 BGE 102 IV 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwahrung gem\u00e4ss Art. 42 StGB Das Gesetz verlangt nicht, dass die vors\u00e4tzlichen Verbrechen oder Vergehen, die der T\u00e4ter begangen hat oder von ihm in Zukunft zu erwarten sind, besonders schwer seien."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Internement au sens de l'art. 42 CP La loi n'exige pas que les crimes ou d\u00e9lits intentionnels que l'auteur a commis ou qu'il risque de commettre \u00e0 l'avenir soient particuli\u00e8rement graves."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Internamento ai sensi dell'art. 42 CP La legge non esige che i crimini o delitti intenzionali che l'agente abbia commesso o rischi di commettere in futuro siano particolarmente gravi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:24:20", "Checksum": "dc4e3cb4b9925bfc201df48e7149e688"}