{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-08-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-70_1976-08-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-70%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6ff896e2cd5d4eacb6b844a0de2d7a7e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IV 70"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 14.08.1976 BGE 102 IV 70"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 14.08.1976 BGE 102 IV 70"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 14.08.1976 BGE 102 IV 70"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. Auch derjenige kann erneut verwahrt werden, der das neue Verbrechen oder Vergehen w\u00e4hrend der bedingten Entlassung aus einer Verwahrung ver\u00fcbt hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42 ch. 1 al. 1 CP. Rien ne s'oppose \u00e0 ce que l'on interne \u00e0 nouveau celui qui commet de nouveaux crimes ou d\u00e9lits pendant la p\u00e9riode o\u00f9 il est lib\u00e9r\u00e9 conditionnellement d'une mesure de s\u00fbret\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 42 n. 1 cpv. 1 CP. Nulla vieta a che sia nuovamente internato colui che commetta nuovi crimini o delitti durante il periodo in cui \u00e8 liberato condizionalmente da una misura d'internamento."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:24:50", "Checksum": "95b07a94f93d6387d08579ea5c87985e"}