{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-06-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-79_1976-06-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-79%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a63403e1edb2bb4b86ad19a3645f5f6d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IV 79"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 18.06.1976 BGE 102 IV 79"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 18.06.1976 BGE 102 IV 79"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 18.06.1976 BGE 102 IV 79"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71, 24 ff. StGB; Beginn der Verfolgungsverj\u00e4hrung, wenn mehrere Personen als Mitt\u00e4ter oder Teilnehmer ihren Tatbeitrag nicht gleichzeitig erbringen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 71, 24 ss CP; point de d\u00e9part de la prescription, lorsque l'activit\u00e9 d\u00e9lictueuse est imputable \u00e0 plusieurs personnes, en qualit\u00e9 de coauteurs ou de participants, qui n'ont pas agi en m\u00eame temps."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 71, 24 segg. CP; inizio del decorso della prescrizione dell'azione penale, ove l'attivit\u00e0 delittuosa sia imputabile a pi\u00f9 persone, quali correi o partecipanti, che non hanno agito nello stesso tempo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:24:54", "Checksum": "30168dfdf2c26506e11acca9115f79fb"}