{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-06-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-161_1979-06-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-161%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b391190c99a5088a21e6961a216b5079"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IV 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 01.06.1979 BGE 105 IV 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 01.06.1979 BGE 105 IV 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 01.06.1979 BGE 105 IV 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 StGB. Rechtsmittel gegen die Ablehnung einer Begutachtung. Ob die Begutachtung eines Angeklagten in Verkennung der in Art. 13 StGB genannten Voraussetzungen abgelehnt wurde, ist eine Frage des Bundesrechts, die mit Nichtigkeitsbeschwerde dem Bundesgericht unterbreitet werden kann. Wird dagegen zur Begr\u00fcndung eines Begehrens um erg\u00e4nzende neue Begutachtung die Beweiskraft oder Schl\u00fcssigkeit eines vorhandenen \u00e4lteren Gutachtens oder dessen richterliche W\u00fcrdigung angefochten, so geht es um Fragen der Beweisw\u00fcrdigung, die allenfalls mit kantonaler Kassationsbeschwerde oder mit staatsrechtlicher Beschwerde zur Entscheidung zu stellen sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 CP. Voies de droit ouvertes en cas de refus d'une expertise. Lorsque l'examen de l'inculp\u00e9 est refus\u00e9 au m\u00e9pris des prescriptions de l'art. 13 CP, il s'agit d'une question de droit qui peut \u00eatre soumise au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par la voie du pourvoi en nullit\u00e9. En revanche, si pour justifier une r\u00e9quisition tendante \u00e0 la mise en oeuvre d'une nouvelle expertise de compl\u00e9ment, ce sont la force probante et l'autorit\u00e9 d'une pr\u00e9c\u00e9dente expertise figurant au dossier, ainsi que l'appr\u00e9ciation qui en a \u00e9t\u00e9 faite par le juge qui sont contest\u00e9es, il s'agit d'une question d'appr\u00e9ciation des preuves qui devra faire l'objet soit d'un pourvoi en nullit\u00e9 de droit cantonal, soit d'un recours de droit public."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 CP. Rimedi di diritto esperibili in caso di rifiuto di una perizia. Attiene al diritto federale, e pu\u00f2 come tale essere sottoposta al Tribunale federale con ricorso per cassazione, la questione se l'esame di un imputato sia stato rifiutato in violazione di quanto disposto dall'art. 13 CP. Si \u00e8 invece in presenza di una questione relativa alla valutazione delle prove, che deve pertanto fare oggetto di un eventuale ricorso per cassazione cantonale o di un ricorso di diritto pubblico, allorquando, a sostegno di una domanda tendente ad una nuova perizia complementare, l'interessato contesti il valore probante o la concludenza di una perizia precedente esistente agli atti oppure l'apprezzamento di detta perizia quale effettuato dal giudice."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:14:21", "Checksum": "a954ab6f82d7f3bb4d2e145828608185"}