{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-07-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-172_1979-07-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-172%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "37f56f735cdbf695a84d0a0077503d02"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IV 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 31.07.1979 BGE 105 IV 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 31.07.1979 BGE 105 IV 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 31.07.1979 BGE 105 IV 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Strafrechtliche Verantwortlichkeit des Mitglieds des Verwaltungsrates einer AG f\u00fcr strafbare Handlungen Dritter im Gesch\u00e4ftsbetrieb. Einem Verwaltungsratsmitglied kommt nicht schon Kraft seiner gesellschaftsrechtlichen Funktion Garantenstellung zu; entscheidend ist vielmehr seine tats\u00e4chliche Position im Unternehmen. Der Garant ist als Vorsatzt\u00e4ter strafbar, wenn er die Tatbestandsverwirklichung erkennt oder als m\u00f6glich voraussieht und sie dennoch nicht nach seinen M\u00f6glichkeiten in ihrer Wirkung aufhebt oder verhindert, weil er sie will oder zumindest in Kauf nimmt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 p\u00e9nale d'un membre du conseil d'administration d'une S.A. pour les actes commis dans l'administration de la soci\u00e9t\u00e9. Le membre du conseil d'administration n'encourt pas une responsabilit\u00e9 p\u00e9nale du seul fait de la fonction qu'il exerce en vertu des statuts; ce qui compte avant tout, c'est la place qu'il occupe en r\u00e9alit\u00e9 dans l'entreprise. L'auteur agit par dol \u00e9ventuel lorsqu'il pr\u00e9voit la r\u00e9alisation de circonstances constitutives d'une infraction ou qu'il consid\u00e8re cette r\u00e9alisation comme possible et qu'il ne fait pas ce qui est en son pouvoir pour en \u00e9carter, voire pour en att\u00e9nuer les cons\u00e9quences. En effet, on doit admettre dans ce cas qu'il veut ce r\u00e9sultat ou tout au moins qu'il s'en accommode."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 penale di un membro del consiglio d'amministrazione di una societ\u00e0 anonima per atti punibili commessi nell'esercizio dell'impresa. Un membro del consiglio d'amministrazione non assume una responsabilit\u00e0 penale per il solo fatto della funzione che esercita in virt\u00f9 dello statuto; determinante \u00e8 la posizione che occupa effettivamente nell'impresa. Il responsabile di una societ\u00e0 \u00e8 punibile per un reato intenzionale allorquando sia consapevole della realizzazione delle circostanze costitutive del reato o la preveda come possibile e non faccia ci\u00f2 che \u00e8 in suo potere per eliminarne od attenuarne le conseguenze. In tal caso egli vuole infatti questo risultato o quanto meno lo accetta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:14:31", "Checksum": "974c65ccc3ded63f84f66ee921af7730"}