{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-02-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-107_1982-02-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-107%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e7ea370a207bf91292f37782412bb67c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IV 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 17.02.1982 BGE 108 IV 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 17.02.1982 BGE 108 IV 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 17.02.1982 BGE 108 IV 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 Abs. 1 SVG, Art. 2 Abs. 2 VRV. Bedeutung des gesetzlichen Kriteriums \"Blutalkoholkonzentration\" beim Nachweis der Angetrunkenheit. Rechtm\u00e4ssigkeit der getroffenen Regelung. Indem Art. 2 Abs. 2 VRV f\u00fcr den Nachweis der Angetrunkenheit gen\u00fcgen l\u00e4sst, dass die einen bestimmten Grenzwert \u00fcberschreitende Alkoholmenge, die nach der Blutalkoholkonzentration bemessen wird, im Zeitpunkt der Fahrt konsumiert, also im K\u00f6rper vorhanden, aber m\u00f6glicherweise noch nicht ins Blut gelangt war, wurde der Beweis der Angetrunkenheit in dem durch Art. 55 Abs. 1 SVG vorgezeichneten Sinne geordnet und die Delegationsnorm nicht \u00fcberschritten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 al. 1 LCR, art. 2 al. 2 OCR. Port\u00e9e du crit\u00e8re l\u00e9gal du taux d'alcool\u00e9mie en ce qui concerne la preuve de l'ivresse. L\u00e9galit\u00e9 de la disposition correspondante de l'OCR. Il n'a pas \u00e9t\u00e9 fait un usage abusif de la d\u00e9l\u00e9gation figurant \u00e0 l'art. 55 al. 1 LCR, en ce qui concerne la preuve de l'ivresse au volant, lorsque, \u00e0 l'art. 2 al. 2 OCR, il a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9vu que l'ivresse est suffisamment \u00e9tablie si, au moment du trajet, il a \u00e9t\u00e9 consomm\u00e9 une certaine quantit\u00e9 d'alcool d\u00e9passant la limite fix\u00e9e, susceptible d'entra\u00eener une telle alcool\u00e9mie, mais qui se trouve dans l'organisme et n'a peut-\u00eatre pas encore pass\u00e9 dans le sang."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 55 cpv. 1 LCS, art. 2 cpv. 2 ONCS. Rilevanza del criterio legale del tasso alcolemico nella prova dell'ebriet\u00e0. Legittimit\u00e0 della corrispondente disposizione dell'ONCS. Nel prevedere che l'ebriet\u00e0 \u00e8 sufficientemente provata se, al momento in cui guida un veicolo, il conducente abbia consumato una quantit\u00e0 d'alcol che eccede un certo limite ed \u00e8 suscettibile di dar luogo al tasso alcolemico determinante, ma che si trova nell'organismo senza essere ancora passata nel sangue, l'art. 2 cpv. 2 ONCS disciplina la prova dell'ebriet\u00e0 in modo conforme a quanto disposto dall'art. 55 cpv. 1 LCS e rispetta i limiti della delega ivi contenuta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:01:55", "Checksum": "540a04d2565d01311e10eddbe0ae67e3"}