{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-06-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-117_1982-06-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-117%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "0682978be735226ba2866681a0976c05"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IV 117"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 11.06.1982 BGE 108 IV 117"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 11.06.1982 BGE 108 IV 117"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 11.06.1982 BGE 108 IV 117"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 6 BG \u00fcber die Spielbanken. Der gewohnheitsm\u00e4ssige Spieler ist nur strafbar, wenn er der Tr\u00e4gerschaft einer Gl\u00fcckspielunternehmung (Spielervereinigung) angeh\u00f6rt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 6 LF sur les maisons de jeu. Le joueur \"se livrant habituellement aux jeux de hasard\" n'est punissable que s'il rev\u00eat la qualit\u00e9 de membre d'une entreprise de jeux de hasard (r\u00e9union de joueurs)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 6 della LF sulle case da gioco. Il giocatore che \"si d\u00e0 abitualmente ai giochi d'azzardo\" \u00e8 punibile solo se \u00e8 membro di un'impresa da gioco."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:01:59", "Checksum": "5ae6f653d55bab6d0c89d6524a20b8bf"}