{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-11-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-161_1982-11-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-161%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5c1f5fb3024c7184f865e1a0f6fd76c6"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "08:02:20", "Num": ["BGE 108 IV 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 02.11.1982 BGE 108 IV 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 02.11.1982 BGE 108 IV 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 02.11.1982 BGE 108 IV 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 179ter StGB. Die polizeiliche Befragung zur Abkl\u00e4rung eines Delikts ist nicht ein durch Art. 179ter StGB gesch\u00fctztes Privatgespr\u00e4ch."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 179ter CP. L'interrogatoire de police qui a \u00e9t\u00e9 fait pour \u00e9lucider une infraction n'est pas une conversation priv\u00e9e faisant l'objet de la protection de l'art. 179ter CP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 179ter CP. L'interrogatorio di polizia effettuato per chiarire un reato non costituisce una conversazione privata oggetto della tutela penale stabilita dall'art. 179ter CP."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:02:20", "Checksum": "75c3879b2e9b39ebf36995723d691852"}