{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-02-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-33_1982-02-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-33%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c101f2113fb0af9c327ee2012cb2283c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IV 33"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 16.02.1982 BGE 108 IV 33"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 16.02.1982 BGE 108 IV 33"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 16.02.1982 BGE 108 IV 33"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260 StGB; Landfriedensbruch. 1. Begriff der \u00f6ffentlichen Zusammenrottung (E. 1). 2. Teilnahme an einer \u00f6ffentlichen Zusammenrottung, bei der mit vereinten Kr\u00e4ften gegen Menschen oder Sachen Gewaltt\u00e4tigkeiten begangen werden. a) Objektive Strafbarkeitsbedingung der Begehung von Gewaltt\u00e4tigkeiten (Schleudern von Farbbeuteln und Petarden gegen Geb\u00e4ude, Beschmieren von Hausfassaden usw.) (E. 2). b) Teilnahme an einer \u00f6ffentlichen Zusammenrottung; Vorsatz (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung) (E. 3). Art. 186 StGB; Hausfriedensbruch. 1. Begriff des Hauses (E. 5a). 2. Eindringen in R\u00e4umlichkeiten, die dem Publikum offenstehen. F\u00fcr jedermann klar erkennbare Zweckbestimmung der R\u00e4umlichkeiten als Ausdruck des Willens des Berechtigten (E. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260 CP; \u00e9meute. 1. D\u00e9finition de l'attroupement form\u00e9 en public (consid. 1). 2. Participation \u00e0 un attroupement form\u00e9 en public au cours duquel des violences sont commises collectivement contre des personnes ou des propri\u00e9t\u00e9s. a) Conditions objectives de punissabilit\u00e9 des actes de violences (jets de r\u00e9cipients de peintures et de p\u00e9tards contre des b\u00e2timents, barbouillages de fa\u00e7ades, etc.) (consid. 2). b) Participation \u00e0 un attroupement form\u00e9 en public; intention (pr\u00e9cisions apport\u00e9es \u00e0 la jurisprudence) (consid. 3). Art. 186 CP; violation de domicile. 1. D\u00e9finition du domicile (consid. 5a). 2. Fait de p\u00e9n\u00e9trer dans un espace ouvert au public. La destination clairement reconnaissable pour chacun d'un espace vaut manifestation de la volont\u00e9 de l'ayant droit (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 260 CP; Sommossa. 1. Nozione di pubblico assembramento (consid. 1). 2. Partecipazione ad un pubblico assembramento nel quale sono commessi collettivamente atti di violenza contro persone o cose. a) Condizioni obiettive di punibilit\u00e0 (lancio di recipienti di vernice e di petardi contro edifici, imbrattamento di facciate, ecc.) (consid. 2). b) Partecipazione ad un pubblico assembramento; intenzione (precisazione della giurisprudenza) (consid. 3). Art. 186 CP; Violazione di domicilio. 1. Nozione di domicilio (consid. 5a). 2. Fatto di penetrare in uno spazio aperto al pubblico. La destinazione chiaramente riconoscibile ad ognuno di uno spazio equivale alla manifestazione della volont\u00e0 dell'avente diritto (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:01:20", "Checksum": "36e133e6db39aa1d2195620fc7f05a2f"}