{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-03-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-107_1991-03-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-107%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "d53ee45fc7c003d4e7ef47765f3756e4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IV 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 08.03.1991 BGE 117 IV 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 08.03.1991 BGE 117 IV 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 08.03.1991 BGE 117 IV 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 270 Abs. 1 BStP; \u00f6ffentlicher Ankl\u00e4ger des Kantons; Befugnis zu dessen Vertretung. Die Staatsanwaltschaft des Kantons Bern ist \u00f6ffentlicher Ankl\u00e4ger des Kantons im Sinne von Art. 270 Abs. 1 BStP. F\u00fcr die Beantwortung der Frage, ob der stellvertretende Prokurator im Einzelfall als Vertreter der Staatsanwaltschaft zur F\u00fchrung der eidgen\u00f6ssischen Nichtigkeitsbeschwerde befugt und diese damit g\u00fcltig erhoben ist, ist das kantonale Organisationsrecht massgebend (E. 1a). 2. Art. 58 und Art. 60 StGB; Wahrung der Interessen des Staates, des T\u00e4ters und des Gesch\u00e4digten bei der Einziehung des unrechtm\u00e4ssigen Verm\u00f6gensvorteils. Die Einziehung nach Art. 58 Abs. 1 lit. a StGB ist stets anzuordnen, solange der T\u00e4ter \u00fcber den unrechtm\u00e4ssigen Verm\u00f6gensvorteil verf\u00fcgt (E. 2a). Um den T\u00e4ter vor der Gefahr der Doppelzahlung zu sch\u00fctzen, hat der Richter die Einziehung zu verf\u00fcgen unter dem Vorbehalt der R\u00fcck\u00fcbertragung eingezogener Verm\u00f6genswerte auf den T\u00e4ter, sofern und soweit dieser dem Gesch\u00e4digten Schadenersatz geleistet hat (E. 2b). Sind die Voraussetzungen des Art. 60 StGB gegeben, muss der Richter dem Gesch\u00e4digten eingezogene Verm\u00f6genswerte zuerkennen (E. 2c; \u00c4nderung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 270 al. 1 PPF; accusateur public cantonal; capacit\u00e9 de repr\u00e9senter celui-ci. Le Minist\u00e8re public du canton de Berne est l'accusateur public de ce canton au sens de l'art. 270 al. 1 PPF. Ce sont les dispositions de l'organisation judiciaire cantonale qui sont d\u00e9terminantes pour d\u00e9cider dans un cas donn\u00e9 si le substitut du procureur est le repr\u00e9sentant du minist\u00e8re public comp\u00e9tent pour d\u00e9poser un pourvoi en nullit\u00e9 (consid. 1a). 2. Art. 58 et art. 60 CP; sauvegarde des int\u00e9r\u00eats de l'Etat, de l'auteur et du l\u00e9s\u00e9 en cas de confiscation de l'avantage illicite. La confiscation au sens de l'art. 58 al. 1 let. a CP doit \u00eatre ordonn\u00e9e aussi longtemps que l'auteur est en possession d'un avantage illicite (consid. 2a). Pour \u00e9viter que l'auteur n'ait \u00e0 payer deux fois, le juge ne doit ordonner la confiscation que sous r\u00e9serve de restitution au cas et dans la mesure o\u00f9 l'auteur a r\u00e9par\u00e9 le dommage caus\u00e9 aux l\u00e9s\u00e9s (consid. 2b). Lorsque les conditions \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l'art. 60 CP sont r\u00e9alis\u00e9es, le juge doit allouer aux l\u00e9s\u00e9s les biens confisqu\u00e9s (consid. 2c; changement de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 270 cpv. 1 PP; accusatore pubblico del Cantone; capacit\u00e0 di rappresentarlo. La Procura pubblica del Cantone di Berna \u00e8 l'accusatore pubblico di tale cantone ai sensi dell'art. 270 cpv. 1 PP. Sono determinanti le disposizioni dell'organizzazione giudiziaria cantonale per decidere in un caso concreto se il sostituto del Procuratore pubblico sia il rappresentante della Procura pubblica competente a proporre un ricorso per cassazione al Tribunale federale (consid. 1a). 2. Art. 58 e art. 60 CP; salvaguardia degli interessi dello Stato, dell'agente e della persona lesa in caso di confisca del profitto illecito. La confisca ai sensi dell'art. 58 cpv. 1 lett. a CP va ordinata fintantoch\u00e9 l'agente sia in possesso di un profitto illecito (consid. 2a). Per evitare che l'agente sia tenuto a pagare due volte, il giudice pu\u00f2 ordinare la confisca solo con riserva di restituzione nel caso e nella misura in cui l'agente abbia risarcito il danno causato alla persona lesa (consid. 2b). Ove siano adempiute le condizioni stabilite nell'art. 60 CP, il giudice deve assegnare alla persona lesa i beni confiscati (consid. 2c; cambiamento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:41:49", "Checksum": "dd28d8ad1e443803543eb0ce2e308e3c"}