{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-02-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-9_1991-02-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-9%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "dee288feb460fa803fd7ae7921728dbd"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IV 9"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 08.02.1991 BGE 117 IV 9"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 08.02.1991 BGE 117 IV 9"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 08.02.1991 BGE 117 IV 9"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 Ziff. 1 StGB; Erziehungsmassnahmen. 1. F\u00fcr die Konkretisierung des Begriffs der Nichtbew\u00e4hrung gem\u00e4ss Art. 97 Abs. 2 StGB sind die in den Art. 94 Ziff. 2 Abs. 1, Art. 95 Ziff. 5 und Art. 96 Ziff. 3 StGB verwendeten Umschreibungen heranzuziehen. Nichtbew\u00e4hrung im konkreten Fall bejaht, da zwar keiner Weisung zuwidergehandelt (denn diese war eine blosse Aufforderung, nicht r\u00fcckf\u00e4llig zu werden), aber das in die Jugendliche gesetzte Vertrauen get\u00e4uscht wurde (E. 2). 2. Die Anordnung einer Erziehungsmassnahme gem\u00e4ss Art. 91 StGB setzt kein Delikt von qualifizierter Schwere voraus (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 ch. 1 CP; mesures \u00e9ducatives. 1. Pour \u00e9tablir que l'\u00e9preuve n'a pas \u00e9t\u00e9 subie avec succ\u00e8s au sens de l'art. 97 al. 2 CP, il convient de s'inspirer des hypoth\u00e8ses envisag\u00e9es aux art. 94 ch. 2 al. 1, 96 ch. 5 et 95 ch. 3 CP. En l'esp\u00e8ce, l'\u00e9preuve n'a pas \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9e comme subie avec succ\u00e8s: certes, l'int\u00e9ress\u00e9 n'avait enfreint aucune r\u00e8gle de conduite (celle-ci consistait seulement dans l'exigence de ne pas r\u00e9cidiver), mais il avait tromp\u00e9 la confiance mise en lui (consid. 2). 2. Les mesures \u00e9ducatives au sens de l'art. 91 CP n'impliquent nullement, pour \u00eatre ordonn\u00e9es, l'existence d'une infraction d'une gravit\u00e9 particuli\u00e8re (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 n. 1 CP; misure educative. 1. Per stabilire se l'adolescente non abbia tenuto buona condotta durante il periodo di prova, ai sensi dell'art. 97 cpv. 2 CP, occorre ispirarsi alle ipotesi contemplate negli art. 94 n. 2, 95 n. 5 e 96 n. 3 CP. Nella fattispecie, la buona condotta \u00e8 stata negata, dato che l'adolescente, pur non avendo trasgredito alcuna norma di condotta impostale (questa consisteva soltanto nell'ingiunzione di non recidivare), aveva deluso la fiducia in lei riposta (consid. 2). 2. Le misure educative ai sensi dell'art. 91 CP non presuppongono alcun atto punibile di particolare gravit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:41:11", "Checksum": "df63dbd236bd59aea5db4cc25419a493"}