{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-09-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-186_1994-09-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-186%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "cbd5da196727ad82dfca2a0f2a95d9b1"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IV 186"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 07.09.1994 BGE 120 IV 186"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 07.09.1994 BGE 120 IV 186"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 07.09.1994 BGE 120 IV 186"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 Abs. 1 StGB; Arglist, Opfermitverantwortung. Bei der Pr\u00fcfung der Frage, ob Arglist gegeben sei, ist die Lage des Opfers im Einzelfall zu ber\u00fccksichtigen. Ist das Opfer geistesschwach, unerfahren oder aufgrund des Alters oder einer (k\u00f6rperlichen oder geistigen) Krankheit beeintr\u00e4chtigt, befindet es sich in einem Abh\u00e4ngigkeits- oder Unterordnungsverh\u00e4ltnis oder in einer Notlage, und n\u00fctzt der T\u00e4ter dies aus, ist Arglist zu bejahen. Der Gesichtspunkt der Opfermitverantwortung kann nur dort zur Verneinung der Arglist f\u00fchren, wo eine derartige Unterlegenheit des Opfers nicht besteht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148 al. 1 CP; astuce, faute concurrente de la victime. Pour d\u00e9terminer s'il y a astuce, la situation de la victime doit \u00eatre examin\u00e9e concr\u00e8tement. Si la victime est faible d'esprit, inexp\u00e9riment\u00e9e, diminu\u00e9e en raison de l'\u00e2ge ou d'une maladie (physique ou mentale) ou si elle se trouve dans un \u00e9tat de d\u00e9pendance, de subordination ou de d\u00e9tresse, et si l'auteur en profite, l'astuce doit \u00eatre admise. L'existence d'une faute concurrente ne peut conduire \u00e0 nier l'astuce que lorsque la victime ne se trouve pas dans un tel \u00e9tat d'inf\u00e9riorit\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 148 cpv. 1 CP; astuzia, colpa concomitante della vittima. Per determinare se vi sia astuzia, la situazione della vittima va esaminata concretamente. Se la vittima \u00e8 debole di mente, inesperta o disabile a causa dell'et\u00e0 o di una malattia (fisica o psichica) o se si trova in uno stato di dipendenza, di subordinazione o di bisogno, e se l'agente ne profitta, l'astuzia dev'essere ammessa. L'esistenza di una colpa concomitante pu\u00f2 escludere l'astuzia solo laddove la vittima non si trovi in tale stato d'inferiorit\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:30:25", "Checksum": "c6d0c615110a7ae3ad35993658efdd9c"}