{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-03-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-30_1994-03-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-30%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e3e0f9f58986ef2494ac2524e8d55738"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IV 30"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 30.03.1994 BGE 120 IV 30"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 30.03.1994 BGE 120 IV 30"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 30.03.1994 BGE 120 IV 30"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Anklagekammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 ff. StGB, Art. 132 Abs. 1 und 2 BdBSt. Bestimmung des Gerichtsstandes bei Steuerhinterziehung bzw. -betrug. F\u00fcr die Verfolgung von Hinterziehungen der direkten Bundessteuer ist - unabh\u00e4ngig vom Ort der Ausf\u00fchrung der strafbaren Handlung - die Verwaltung jenes Kantons zust\u00e4ndig, welche die Veranlagung vorgenommen hat oder h\u00e4tte vornehmen m\u00fcssen; ist die \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit streitig, bestimmt die Eidg. Steuerverwaltung den Gerichtsstand (E. 4). Weder f\u00fcr kantonale Steuervergehenstatbest\u00e4nde noch f\u00fcr bundesrechtliche Verfahren wegen Steuerhinterziehung und Steuerbetrug kann die Anklagekammer einen einheitlichen Gerichtsstand bestimmen (E. 5 u. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 346 ss CP, art. 132 al. 1 et 2 AIFD, fixation du for en mati\u00e8re de soustraction ou d'escroquerie fiscales. La poursuite des actes de soustraction de l'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct rel\u00e8ve de la comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 administrative du canton qui a proc\u00e9d\u00e9 ou qui aurait d\u00fb proc\u00e9der \u00e0 la taxation, sans \u00e9gard au lieu o\u00f9 l'acte d\u00e9lictueux a \u00e9t\u00e9 commis; si le for est litigieux, c'est l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions qui le d\u00e9termine (consid. 4). La Chambre d'accusation n'est pas habilit\u00e9e \u00e0 fixer un for unique en cas d'infractions fiscales cantonales ou en cas de poursuites selon le droit f\u00e9d\u00e9ral du chef de soustraction et d'escroquerie fiscales (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 346 segg. CP, art. 132 cpv. 1 e 2 DIFD. Determinazione del foro in materia di sottrazione d'imposta o di truffa fiscale. Il perseguimento degli atti di sottrazione dell'imposta federale diretta \u00e8 di competenza dell'autorit\u00e0 amministrativa del cantone che ha proceduto o avrebbe dovuto procedere alla tassazione, prescindendo dal luogo in cui l'infrazione \u00e8 stata commessa; se la competenza territoriale \u00e8 litigiosa, il foro \u00e8 determinato dall'Amministratzione federale delle contribuzioni (consid. 4). Non spetta alla Camera di accusa di determinare un foro unico in caso d'infrazioni fiscali cantonali o in caso di procedimenti secondo il diritto federale per sottrazione d'imposta e di truffa fiscale (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:29:35", "Checksum": "ae21e4b3744c2e31d127921e4b32fd34"}