{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-11-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-317_1994-11-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-317%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "0e0bbe388c367bede2ded14fad8b8398"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IV 317"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 17.11.1994 BGE 120 IV 317"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 17.11.1994 BGE 120 IV 317"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 17.11.1994 BGE 120 IV 317"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de cassation p\u00e9nale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 137 Ziff. 2 und Art. 139 Ziff. 2 StGB; qualifizierter Diebstahl und qualifizierter Raub. Selbst wenn zwei Personen nicht gen\u00fcgen sollten, um eine Bande zu bilden (Art. 137 Ziff. 2 Abs. 2 und Art. 139 Ziff. 2 Abs. 2 StGB), sind jedenfalls beim Vorliegen der Voraussetzungen der Generalklausel der Art. 137 Ziff. 2 und Art. 139 Ziff. 2 StGB, d.h. wenn der T\u00e4ter sonstwie durch die Art der Tatver\u00fcbung seine besondere Gef\u00e4hrlichkeit offenbart (Art. 137 Ziff. 2 Abs. 4 und Art. 139 Ziff. 2 Abs. 3 StGB) oder auch, wenn er zum Zwecke des Diebstahls eine Schusswaffe oder eine andere gef\u00e4hrliche Waffe mit sich f\u00fchrt (Art. 137 Ziff. 2 Abs. 3 StGB), diese Bestimmungen anwendbar (E. 2a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 137 ch. 2 et art. 139 ch. 2 CP; vol qualifi\u00e9 et brigandage qualifi\u00e9. M\u00eame en admettant que deux personnes ne suffisent pas \u00e0 former une bande (art. 137 ch. 2 al. 2 et art. 139 ch. 2 al. 2 CP), les art. 137 ch. 2 et art. 139 ch. 2 CP sont de toute fa\u00e7on applicables lorsque les conditions de la clause g\u00e9n\u00e9rale de ces dispositions sont r\u00e9alis\u00e9es, c'est-\u00e0-dire si de toute autre mani\u00e8re la fa\u00e7on d'agir de l'auteur d\u00e9note qu'il est particuli\u00e8rement dangereux (art. 137 ch. 2 al. 4 et art. 139 ch. 2 al. 3 CP) ou encore, en cas de vol, lorsque l'auteur s'est muni d'une arme \u00e0 feu ou d'une autre arme dangereuse (art. 137 ch. 2 al. 3 CP) (consid. 2a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 137 n. 2 e art. 139 n. 2 CP; furto aggravato e rapina aggravata. Pur ammettendo che due persone non siano sufficienti a formare una banda (art. 137 n. 2 cpv. 2 e art. 139 n. 2 cpv. 2 CP), gli art. 137 n. 2 e art. 139 n. 2 CP sono egualmente applicabili ove siano realizzate le condizioni della clausola generale di tali disposizioni, ossia se l'agente si dimostra comunque particolarmente pericoloso (art. 137 n. 2 cpv. 4 e art. 139 n. 2 cpv. 3 CP); in caso di furto, l'art. 137 n. 2 CP \u00e8 pure applicabile ove l'agente si sia munito di un'arma da fuoco o di un'altra arma pericolosa (art. 137 n. 2 cpv. 3 CP) (consid. 2a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:31:05", "Checksum": "e4023244d8aec4f02b235f98a06ee6c6"}