{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-10-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-347_1994-10-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-347%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "31c29d611387895998bf52d7aa10b779"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IV 347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 13.10.1994 BGE 120 IV 347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 13.10.1994 BGE 120 IV 347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 13.10.1994 BGE 120 IV 347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Anklagekammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105bis Abs. 2 und 3 BStP. Beschwerdefrist. Auch f\u00fcr mit der Untersuchungshaft zusammenh\u00e4ngende Amtshandlungen gilt die zehnt\u00e4gige Beschwerdefrist von Art. 105bis Abs. 2 BStP."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 105bis al. 2 et 3 PPF. D\u00e9lai de recours. Le d\u00e9lai de dix jours pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 105bis al. 2 PPF vaut \u00e9galement en mati\u00e8re d'actes relatifs \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 105bis cpv. 2 e 3 PP. Termine ricorsuale. Il termine di dieci giorni previsto dall'art. 105bis cpv. 2 PP vale pure per gli atti relativi alla carcerazione preventiva."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:31:17", "Checksum": "eb35a0e6b53d308c474fb6434eb46fb8"}