{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-02-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-120-IV-38_1994-02-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IV-38%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f7ed293d9f316ba7b3452ee27bd24d01"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IV 38"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 23.02.1994 BGE 120 IV 38"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 23.02.1994 BGE 120 IV 38"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 23.02.1994 BGE 120 IV 38"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de cassation p\u00e9nale"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 Abs. 1 BStP; Legitimation des Gesch\u00e4digten zur Nichtigkeitsbeschwerde; Art. 23 UWG. Er\u00f6rterung der drei Voraussetzungen, die nach der neuen Fassung von Art. 270 Abs. 1 BStP erf\u00fcllt sein m\u00fcssen, damit der Gesch\u00e4digte Nichtigkeitsbeschwerde erheben kann. Selbst wenn diese Voraussetzungen nicht erf\u00fcllt sind, ist das Opfer wegen Verletzung von Rechten, die ihm das OHG einr\u00e4umt, und der Strafantragsteller, soweit es um eine angebliche Verletzung von Art. 28 ff. StGB geht, zur Nichtigkeitsbeschwerde legitimiert (E. 2). Die systematische Weigerung, UWG-Verletzungen strafrechtlich zu verfolgen, verletzt Bundesrecht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 al. 1 PPF; qualit\u00e9 du l\u00e9s\u00e9 pour se pourvoir en nullit\u00e9; art. 23 LCD. Rappel des trois conditions auxquelles la nouvelle version de l'art. 270 al. 1 PPF soumet la qualit\u00e9 du l\u00e9s\u00e9 \u00e0 se pourvoir en nullit\u00e9 avec la pr\u00e9cision que m\u00eame dans l'hypoth\u00e8se o\u00f9 ces conditions ne sont pas r\u00e9alis\u00e9es, la victime doit pouvoir se pourvoir en nullit\u00e9 pour se plaindre de ce que les autorit\u00e9s cantonales ne l'ont pas mise au b\u00e9n\u00e9fice de tous les droits qui lui sont reconnus par la LAVI et le plaignant doit pouvoir porter devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral une pr\u00e9tendue violation des art. 28 ss CP (consid. 2). Un refus syst\u00e9matique de poursuivre p\u00e9nalement les infractions \u00e0 la LCD viole le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 270 cpv. 1 PP; legittimazione del danneggiato a ricorrere per cassazione; art. 23 LCSl. Ricapitolazione delle tre condizioni alle quali il nuovo testo dell'art. 270 cpv. 1 PP subordina la legittimazione del danneggiato a proporre ricorso per cassazione, con la precisazione che, anche nell'ipotesi in cui tali condizioni non siano adempiute, la vittima deve poter ricorrere per cassazione al Tribunale federale per far valere che le autorit\u00e0 cantonali non le hanno accordato tutti i diritti conferitile dalla LAV e il querelante deve poter sollevare dinanzi al Tribunale federale una pretesa violazione degli art. 28 segg. CP (consid. 2). Un rifiuto sistematico di perseguire penalmente le infrazioni alla LCSl viola il diritto federale (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:29:39", "Checksum": "e30b9fb3818372608ead7218e05a66ff"}