{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-11-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-123-IV-211_1997-11-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-211%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5c70ec209bbe28afe1cf357aa9a9a05c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 IV 211"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 07.11.1997 BGE 123 IV 211"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 07.11.1997 BGE 123 IV 211"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 07.11.1997 BGE 123 IV 211"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 UWG, Art. 3 lit. a UWG und Art. 23 UWG; wettbewerbsrelevante \u00c4usserungen in Flugbl\u00e4ttern. Meinungs\u00e4usserungsfreiheit. Bei \u00c4usserungen Dritter in Flugbl\u00e4ttern zur Gef\u00e4hrlichkeit einer Ware f\u00fcr die menschliche Gesundheit ist bei der gebotenen verfassungskonformen Auslegung des UWG unter Ber\u00fccksichtigung insbesondere des Grundrechts der Meinungs\u00e4usserungsfreiheit eine strafbare unlautere Anschw\u00e4rzung nur mit Zur\u00fcckhaltung anzunehmen. Ein Hinweis auf einen allf\u00e4lligen Meinungsstreit in der Wissenschaft ist nicht erforderlich (E. 3). Doch darf durch die Auswahl des Verteilungsortes der Flugbl\u00e4tter nicht der unrichtige Eindruck geschaffen werden, dass nur die Waren einzelner bestimmter Anbieter gesundheitsgef\u00e4hrdend seien (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 LCD, art. 3 let. a LCD et art. 23 LCD; affirmations relevant de la concurrence dans des tracts. Libert\u00e9 d'opinion. En cas d'affirmations de tiers dans des tracts relevant le danger que repr\u00e9sente un produit pour la sant\u00e9, il convient, si l'on veut interpr\u00e9ter la LCD d'une mani\u00e8re conforme \u00e0 la Constitution et tenir notamment compte du droit fondamental \u00e0 la libert\u00e9 d'opinion, de n'admettre qu'avec retenue l'existence d'un d\u00e9nigrement d\u00e9loyal p\u00e9nalement punissable. Une r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une controverse scientifique n'est pas n\u00e9cessaire (consid. 3). Cependant, le choix du lieu de distribution du tract ne doit pas donner l'impression fausse que seuls les produits de certains marchands sont dangereux pour la sant\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 LCSl, art. 3 lett. a LCSl e art. 23 LCSl; affermazioni rilevanti sotto il profilo della concorrenza contenute in volantini. Libert\u00e0 di espressione. In caso di affermazioni di terzi contenute in volantini, concernenti il pericolo che un determinato prodotto rappresenta per la salute, occorre ammettere con riserbo la sussistenza di una denigrazione sleale punibile, qualora si voglia interpretare la LCSl in modo conforme alla Costituzione e tenere in particolare conto del diritto fondamentale alla libert\u00e0 di espressione (consid. 3). Nondimeno, la scelta del luogo di distribuzione del volantino non deve suscitare l'errata impressione che solo i prodotti di taluni venditori sono pericolosi per la salute (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:21:11", "Checksum": "f9a4e728cd5670a4be9051356f64c827"}