{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-03-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-123-IV-88_1997-03-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-88%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "45b7d4582b14d1a2238b0f04badd5312"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 IV 88"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 07.03.1997 BGE 123 IV 88"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 07.03.1997 BGE 123 IV 88"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 07.03.1997 BGE 123 IV 88"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 Ziff. 2 SVG, Art. 18 Abs. 3 StGB; grobe Verletzung von Verkehrsregeln durch eine Fahrradfahrerin. Eine erh\u00f6hte abstrakte Gef\u00e4hrdung der anderen Verkehrsteilnehmer im Sinne von Art. 90 Ziff. 2 SVG begr\u00fcndet eine Radfahrerin, die nach 08.00 Uhr bei nassen Witterungsverh\u00e4ltnissen auf eine un\u00fcbersichtliche Dorfkreuzung zuf\u00e4hrt, diese trotz Anhaltem\u00f6glichkeit mit geringer Geschwindigkeit bei Gelb \u00fcberquert, und dabei mit einer korrekt fahrenden Automobilistin zusammenst\u00f6sst (E. 3). Wer sich derart verh\u00e4lt, mag er auch die M\u00f6glichkeit der Schaffung einer Gefahr nicht bedacht haben, handelt r\u00fccksichtslos und damit grob fahrl\u00e4ssig (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90 ch. 2 LCR, art. 18 al. 3 CP; violation grave des r\u00e8gles de la circulation commise par une cycliste. Une mise en danger abstraite accrue des autres usagers de la route au sens de l'art. 90 ch. 2 LCR est provoqu\u00e9e par la cycliste qui, apr\u00e8s 08h00 et par temps pluvieux, entre en collision avec une automobiliste circulant correctement, apr\u00e8s avoir abord\u00e9 une intersection sans visibilit\u00e9 dans un village et avoir travers\u00e9 \u00e0 faible vitesse au feu orange, alors qu'elle aurait eu la possibilit\u00e9 de s'arr\u00eater (consid. 3). Celui qui a un tel comportement fait preuve d'une grande imprudence et partant de n\u00e9gligence grave, m\u00eame s'il n'a pas envisag\u00e9 le danger provoqu\u00e9 (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90 LCStr, art. 18 cpv. 3 CP; infrazione grave alle norme della circolazione commessa da una ciclista. Una messa in pericolo astratta accresciuta degli altri utenti della strada ai sensi dell'art. 90 n. 2 LCStr \u00e8 provocata dalla ciclista che, dopo le 08.00 e con tempo piovoso, collide con un'automobilista circolante correttamente, mentre attraversa un'intersezione senza visibilit\u00e0 in un villaggio, dopo aver superato a debole velocit\u00e0 un segnale luminoso indicante luce gialla, malgrado che essa avesse avuto la possibilit\u00e0 di fermarsi (consid. 3). Chi si comporta in tal modo d\u00e0 prova di una mancanza totale di prudenza e, quindi, di una grossolana negligenza, e ci\u00f2 anche qualora egli non abbia pensato alla possibilit\u00e0 di creare un pericolo (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:20:33", "Checksum": "0ecf3d757b0f7be8d2872835bff6566b"}