{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-324_2016.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-324%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "92042971a9a343a9c788d6bc1b514cc3"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "12:38:50", "Num": ["BGE 142 IV 324"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 2016 BGE 142 IV 324"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 2016 BGE 142 IV 324"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 2016 BGE 142 IV 324"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91a Abs. 1 SVG; Vereitelung von Massnahmen zur Feststellung der Fahrunf\u00e4higkeit. Der an einem Unfall beteiligte Fahrzeuglenker muss grunds\u00e4tzlich damit rechnen, dass er sich einer Alkoholkontrolle unterziehen muss (E. 1.1.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91a al. 1 LCR; entrave aux mesures de constatation de l'incapacit\u00e9 de conduire. Le conducteur impliqu\u00e9 dans un accident doit de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale s'attendre \u00e0 un contr\u00f4le de son alcool\u00e9mie (consid. 1.1.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91a cpv. 1 LCStr; elusione di provvedimenti per accertare l'inattitudine alla guida. Il conducente coinvolto in un infortunio deve di regola aspettarsi di essere sottoposto a un controllo della sua alcolemia (consid. 1.1.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:38:50", "Checksum": "9f73d9a1013daa60adc01266e38263c6"}