{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-209_2021.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-209%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "32609eb9f31547b0c84ef9ce62b7d6ce"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 147 IV 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 2021 BGE 147 IV 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 2021 BGE 147 IV 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 2021 BGE 147 IV 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 Abs. 4 StGB; Anordnung einer ambulanten Behandlung von psychischen St\u00f6rungen; Beginn der (F\u00fcnfjahres-)Frist. Wird eine ambulante Behandlung von psychischen St\u00f6rungen erst nach deren rechtskr\u00e4ftigen Anordnung angetreten, beginnt die F\u00fcnfjahresfrist gem\u00e4ss Art. 63 Abs. 4 Satz 1 StGB bzw. die richterlich festgesetzte Frist mit dem effektiven Behandlungsbeginn zu laufen. Hat die betroffene Person bereits \"vorzeitig\" - in Freiheit als Ersatzmassnahme oder w\u00e4hrend der Untersuchungs- oder Sicherheitshaft bzw. dem vorzeitigen Strafvollzug - mit einer ambulanten Behandlung begonnen, ist f\u00fcr den Fristenlauf grunds\u00e4tzlich auf das Datum des in Rechtskraft erwachsenen Anordnungsentscheids abzustellen (E. 2.3 und 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 al. 4 CP; prononc\u00e9 d'un traitement ambulatoire des troubles mentaux; d\u00e9but du d\u00e9lai (de cinq ans). Lorsqu'un traitement ambulatoire des troubles mentaux n'est entrepris qu'apr\u00e8s l'entr\u00e9e en force de la d\u00e9cision qui l'ordonne, le d\u00e9lai de cinq ans pr\u00e9vu par l'art. 63 al. 4, premi\u00e8re phrase, CP, respectivement le d\u00e9lai fix\u00e9 par le juge commence \u00e0 courir avec le d\u00e9but effectif du traitement. Si l'int\u00e9ress\u00e9 a commenc\u00e9 un traitement ambulatoire \"pr\u00e9matur\u00e9ment\" - \u00e0 titre de mesure de substitution alors qu'il \u00e9tait en libert\u00e9 ou pendant la d\u00e9tention provisoire, la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 ou l'ex\u00e9cution anticip\u00e9e d'une peine -, le d\u00e9lai commence en principe \u00e0 courir \u00e0 la date de la d\u00e9cision entr\u00e9e en force qui l'ordonne (consid. 2.3 et 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 cpv. 4 CP; pronuncia di un trattamento ambulatoriale di turbe psichiche; inizio del termine (quinquennale). Se un trattamento ambulatoriale di turbe psichiche inizia unicamente dopo il passaggio in giudicato della decisione che lo ordina, il termine quinquennale di cui all'art. 63 cpv. 4 primo periodo CP, rispettivamente il termine stabilito dal giudice, comincia a decorrere a partire dall'effettivo avvio del trattamento. Se l'interessato ha gi\u00e0 intrapreso \"anticipatamente\" il trattamento ambulatoriale - a titolo di misura sostitutiva alla privazione della libert\u00e0 oppure durante la carcerazione preventiva o di sicurezza, rispettivamente l'esecuzione anticipata della pena - in linea di massima il termine comincia a decorrere dalla data della decisione, passata in giudicato, che ordina la misura (consid. 2.3 e 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:52:13", "Checksum": "67ed358c0b31c132e9b83935d05a6c3f"}