{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-336_2021.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-336%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1559d06f86168e568eca29180689dc65"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:52:37", "Num": ["BGE 147 IV 336"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 2021 BGE 147 IV 336"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 2021 BGE 147 IV 336"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 2021 BGE 147 IV 336"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 226 Abs. 4 lit. a StPO. Das Zwangsmassnahmengericht kann keine auf drei Monate befristete Untersuchungshaft anordnen, wenn die Staatsanwaltschaft nur zwei Monate Haft beantragt hat (E. 2.3 und 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 226 al. 4 let. a CPP. Le Tribunal des mesures de contrainte ne peut pas ordonner la d\u00e9tention provisoire pour une dur\u00e9e de trois mois lorsque le minist\u00e8re public ne l'a requise que pour une dur\u00e9e de deux mois (consid. 2.3 et 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 226 cpv. 4 lett. a CPP. Il giudice dei provvedimenti coercitivi non pu\u00f2 disporre la carcerazione preventiva per una durata di tre mesi, quando il pubblico ministero l'ha richiesta soltanto per una durata di due mesi (consid. 2.3 e 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:52:37", "Checksum": "e4c9d355cce1a96998e9466dda557738"}