{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-510_2021.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-510%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "4a38e528d1301ac5f1290b4262268211"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:53:09", "Num": ["BGE 147 IV 510"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 2021 BGE 147 IV 510"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 2021 BGE 147 IV 510"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 2021 BGE 147 IV 510"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 StPO und Art. 9 Ve\u00dc-ZSSV; kein Rechtsanspruch auf elektronische Zustellung von Mitteilungen der Strafbeh\u00f6rden. In Strafsachen sieht Art. 86 StPO vor, dass Mitteilungen der Strafbeh\u00f6rden an die betroffene Person mit deren Einverst\u00e4ndnis elektronisch zugestellt werden k\u00f6nnen. Ausf\u00fchrungsbestimmungen dazu finden sich in der Ve\u00dc-ZSSV. Aus Art. 86 StPO ergibt sich kein Rechtsanspruch der Rechtsuchenden auf elektronische Zustellung; Die Bestimmung ist lediglich als gesetzliche Erlaubnis an die Strafbeh\u00f6rden auszulegen, wonach sie auch auf diesem Weg kommunizieren k\u00f6nnen (\"Kann-Vorschrift\"). Die Ausf\u00fchrungsbestimmungen der Ve\u00dc-ZSSV k\u00f6nnen nicht abweichend von der h\u00f6herrangigen Gesetzesnorm der StPO interpretiert werden (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 CPP et art. 9 OCEI-PCPP; pas de droit \u00e0 une notification \u00e9lectronique des communications des autorit\u00e9s p\u00e9nales. En mati\u00e8re de proc\u00e9dure p\u00e9nale, l'art. 86 CPP pr\u00e9voit que les communications des autorit\u00e9s p\u00e9nales peuvent \u00eatre notifi\u00e9es par voie \u00e9lectronique avec l'accord de la personne concern\u00e9e. Les dispositions d'ex\u00e9cution font l'objet de l'OCEI-PCPP. L'art. 86 CPP ne conf\u00e8re pas au justiciable un droit \u00e0 la notification \u00e9lectronique; cette disposition ne peut \u00eatre comprise que dans le sens d'une facult\u00e9 offerte aux autorit\u00e9s p\u00e9nales de proc\u00e9der par ce moyen de communication (\"Kann-Vorschrift\"). Les dispositions d'ex\u00e9cution de l'OCEI-PCPP ne peuvent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es dans un sens contraire \u00e0 la norme de rang sup\u00e9rieur (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 CPP e art. 9 OCE-PCPE; nessun diritto a una notificazione per via elettronica delle comunicazioni delle autorit\u00e0 penali. In materia di procedura penale, l'art. 86 CPP prevede che le comunicazioni delle autorit\u00e0 penali possono essere notificate per via elettronica con il consenso della persona interessata. Le disposizioni esecutive sono disciplinate dall'OCE-PCPE. L'art. 86 CPP non conferisce all'interessato un diritto alla notificazione elettronica; questa disposizione pu\u00f2 soltanto essere intesa nel senso di una facolt\u00e0 per le autorit\u00e0 penali di procedere mediante tale mezzo di comunicazione (\"Kann-Vorschrift\"). Le disposizioni esecutive dell'OCE-PCPE non possono essere interpretate in un senso contrario alla norma di rango superiore (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:53:09", "Checksum": "c57d4bf3de8a17d806b3bc44663228b7"}