{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-148-IV-409_2022.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-IV-409%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "054d5c77f2bec53178ae57067c68443f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 148 IV 409"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 2022 BGE 148 IV 409"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 2022 BGE 148 IV 409"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 2022 BGE 148 IV 409"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 ff. StGB; Ehrverletzungen; \u00c4usserungen gegen\u00fcber einem Rechtsanwalt. Die Bedeutung von \u00c4usserungen, die ein Mandant gegen\u00fcber seinem Rechtsanwalt t\u00e4tigt, ist nicht auf die gleiche Weise zu beurteilen wie die Bedeutung von \u00c4usserungen, die gegen\u00fcber jeder anderen Drittperson gemacht werden. Um die freie und spontane Kommunikation zwischen Anwalt und Mandant nicht zu gef\u00e4hrden, erscheint es in einem solchen Kontext gerechtfertigt, eine Ehrverletzung nur mit Zur\u00fcckhaltung zu bejahen. Dies kann der Fall sein, wenn die fraglichen \u00c4usserungen keinen Bezug zu dem Fall haben, in dem der Anwalt t\u00e4tig ist, und wenn sie letztlich nur darauf abzielen, die betreffende Person als Mensch ver\u00e4chtlich zu machen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 ss CP; infractions contre l'honneur; propos tenus \u00e0 l'attention d'un avocat. Le sens de propos tenus par le client d'un avocat \u00e0 l'attention de ce dernier ne doit pas \u00eatre appr\u00e9ci\u00e9 de la m\u00eame mani\u00e8re que celui de d\u00e9clarations exprim\u00e9es \u00e0 l'attention de n'importe quel autre tiers. Afin de ne pas compromettre l'exercice d'une communication libre et spontan\u00e9e entre avocat et client, il se justifie en effet, dans un tel contexte, de n'admettre une atteinte \u00e0 l'honneur qu'avec retenue. Tel peut \u00eatre le cas lorsque les propos en cause n'ont pas de lien avec l'affaire dans laquelle intervient l'avocat et que ceux-ci ne tendent en d\u00e9finitive qu'\u00e0 exposer la personne vis\u00e9e au m\u00e9pris (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 173 segg. CP; delitti contro l'onore; esternazioni rivolte a un avvocato. Il senso delle esternazioni di un cliente al suo avvocato non dev'essere valutato allo stesso modo di quello di dichiarazioni rilasciate a chiunque altro. Per non pregiudicare una comunicazione libera e spontanea tra avvocato e cliente, si giustifica di riconoscere solo con riserbo un'offesa contro l'onore in tale contesto. Ci\u00f2 pu\u00f2 essere il caso se le esternazioni in questione non hanno alcun nesso con la vertenza in cui interviene l'avvocato e tendono in definitiva unicamente a esporre al disprezzo la persona interessata (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 13:03:00", "Checksum": "ba0625f8ed159c3607e24919ed7af1e7"}