{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-12-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-90-IV-265_1964-12-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-IV-265%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "349b6065a6bc77a352257db1b14061f6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 90 IV 265"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 04.12.1964 BGE 90 IV 265"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 04.12.1964 BGE 90 IV 265"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 04.12.1964 BGE 90 IV 265"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 271 Abs. 2 BStP, Art. 55 Abs. 1 lit. a OG. Nichtigkeitsbeschwerde im Zivilpunkt. Erfordernis der Angabe des Streitwertes in der Beschwerdeschrift (Erw. 1). 2. Art. 59 Abs. 1 SVG. Ausschluss der Halterhaftung. Der Umstand, dass zur Ausbesserung des Strassenbelages von Hand aufbereitetes Kaltteer-Mischgut verwendet wurde, dessen Baustoffe zu wenig genau abgewogen und dem zu feines Gesteinsmaterial beigegeben worden war, begr\u00fcndet kein grobes Verschulden der staatlichen Strassenbauorgane. Die Gl\u00e4tte der Flickstelle, auf der das Fahrzeug ins Schleudern geriet, stellt keine h\u00f6here Gewalt dar (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 271 al. 2 PPF, art. 55 al. 1 lit. a OJ. Pourvoi en nullit\u00e9 sur les conclusions civiles. N\u00e9cessit\u00e9 d'indiquer la valeur litigieuse dans le m\u00e9moire de recours (consid. 1). 2. Art. 59 al. 1 LCR. Exclusion de la responsabilit\u00e9 du d\u00e9tenteur. Ne constitue pas une faute grave des organes de l'Etat charg\u00e9s de la voirie l'emploi, pour la r\u00e9paration du rev\u00eatement de la chauss\u00e9e, d'un m\u00e9lange pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 la main avec du goudron froid, m\u00e9lange dont le dosage n'\u00e9tait pas assez exact et qui contenait du mat\u00e9riel pierreux trop fin. Le cas de force majeure n'est pas donn\u00e9 du fait que la surface r\u00e9par\u00e9e, sur laquelle le v\u00e9hicule a d\u00e9rap\u00e9, \u00e9tait glissante."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 271 cpv. 2 PPF, art. 55 cpv. 1 lett. a OG. Ricorso per cassazione sulle conclusioni civili. Esigenza dell'indicazione del valore litigioso nell'atto di ricorso (consid. 1). 2. Art. 59 cpv. 1 LCStr. Esclusione della responsabilit\u00e0 del detentore. L'impiego, per il miglioramento della pavimentazione stradale, di una composizione di catrame freddo, preparata a mano, inesattamente dosata e contenente materiale pietroso troppo fine, non costituisce colpa grave degli organi dello Stato presposti alle costruzioni stradali. Il caso di forza maggiore non \u00e8 dato dal fatto che la superficie riparata, sulla quale il veicolo \u00e8 slittato, era sdrucciolevole."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 10:03:52", "Checksum": "288e613d67bc40b9fe82220bece5b608"}