{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-99-IV-57_1973-01-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-57%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f35c625ab978727c59232470d061a579"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 99 IV 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil IV 19.01.1973 BGE 99 IV 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV 19.01.1973 BGE 99 IV 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte IV 19.01.1973 BGE 99 IV 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 2 und 204 StGB. Unz\u00fcchtige Ver\u00f6ffentlichung. Das zum Vorsatz geh\u00f6rende Wissen um die Unz\u00fcchtigkeit einer Ver\u00f6ffentlichung ist schon gegeben, wenn der T\u00e4ter sich bewusst ist, dass dieselbe auf das Geschlechtliche Bezug hat und deren schriftliche oder bildhafte Darstellung nach landl\u00e4ufiger Auffassung geeignet ist, das nat\u00fcrliche Sittlichkeits- und Schamgef\u00fchl des durchschnittlichen Lesers oder Betrachters m\u00f6glicherweise empfindlich zu verletzen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 204 CP. Publications obsc\u00e8nes. La conscience - \u00e9l\u00e9ment constitutif de l'intention - de l'obsc\u00e9nit\u00e9 d'une publication existe d\u00e9j\u00e0 chez l'auteur lorsqu'il se rend compte que celle-ci a trait au domaine sexuel et que toute allusion \u00e0 ce dernier, par l'\u00e9crit ou par l'image, est propre, selon les conceptions commun\u00e9ment admises, \u00e0 blesser profond\u00e9ment le sentiment naturel de la d\u00e9cence et de la bien-s\u00e9ance des lecteurs et des spectateurs moyens."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 2 e 204 CP. Pubblicazioni oscene. La conoscenza - elemento costitutivo dell'intenzione - dell'oscenit\u00e0 di una pubblicazione \u00e8 data gi\u00e0 quando l'autore \u00e8 cosciente che questa concerne comportamenti sessuali, la cui descrizione per scritto e la rappresentazione possono ledere sensibilmente il sentimento naturale del pudore e della decenza del lettore e dello spettatore medi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:35:50", "Checksum": "6edcbcefbb030c88795ec2309ed0ebbe"}