{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-09-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-100-V-135_1974-09-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-V-135%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "9113d561d50da645a8a02838c5169ab4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 100 V 135"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 05.09.1974 BGE 100 V 135"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 05.09.1974 BGE 100 V 135"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 05.09.1974 BGE 100 V 135"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis Abs. 4 KUVG und Art. 12 Vo II. Die Kassen haben die Versicherten in schriftlicher Form dar\u00fcber aufzukl\u00e4ren, dass sie von der Kollektiv- in die Einzelversicherung \u00fcbertreten k\u00f6nnen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis al. 4 LAMA et art. 12 Ord. II. Les caisses doivent renseigner par \u00e9crit les assur\u00e9s collectifs sur leur droit de passer dans l'assurance individuelle."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5bis cpv. 4 LAMI e art. 12 Ord. II. Le casse devono informare per iscritto gli assicurati del loro diritto di passare dall'assicurazione collettiva a quella individuale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:32:38", "Checksum": "cbf32ffea4e3f6b9251f2f20b00a3bff"}