{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-09-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-100-V-88_1974-09-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-V-88%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "21acede465a4d9a7b171991ff2c65a4f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 100 V 88"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 04.09.1974 BGE 100 V 88"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 04.09.1974 BGE 100 V 88"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 04.09.1974 BGE 100 V 88"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 2 AHVG. Unerheblich f\u00fcr den Anspruch der geschiedenen Frau auf Witwenrente ist, ob die Pflicht des Ehemannes zur Leistung von Unterhaltsbeitr\u00e4gen auf einen bestimmten Zeitpunkt (vor oder nach seinem Tode) beschr\u00e4nkt war."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 2 LAVS. Peu importe, s'agissant du droit de la femme divorc\u00e9e \u00e0 la rente de veuve, que le mari n'ait \u00e9t\u00e9 astreint au paiement d'une pension alimentaire que jusqu'\u00e0 un certain terme, \u00e9ch\u00e9ant avant ou apr\u00e8s sa mort."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 2 LAVS. Non importa, quanto al diritto della donna divorziata alla rendita per vedove, che il marito le dovesse una pensione alimentare soltanto fino ad un certo termine, anteriore o posteriore alla morte di lui."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:32:16", "Checksum": "97dc03269cfd11de351b7ff759e7c6d8"}