{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-09-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-103-V-145_1977-09-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-V-145%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "21318d140ac7ad26f16da9016c204a84"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 V 145"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 23.09.1977 BGE 103 V 145"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 23.09.1977 BGE 103 V 145"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 23.09.1977 BGE 103 V 145"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Das nach Art. 25 KUVG bezeichnete Schiedsgericht des Kantons Luzern ist Vorinstanz im Sinne von Art. 105 Abs. 2 OG (Erw. 1). Art. 25 Abs. 4 KUVG. - Auf Forderungen, die nicht Gegenstand des Schlichtungs- oder Vermittlungsverfahrens waren, darf das Schiedsgericht nicht eintreten (Erw. 2). - Die nach kantonalem Prozessrecht zul\u00e4ssige \u00c4nderung des Rechtsbegehrens im schiedsgerichtlichen Verfahren ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 2a). Art. 23 KUVG. - Best\u00e4tigung der Rechtsprechung betreffend R\u00fcckforderungspflicht der Krankenkassen bei \u00dcberarztung und betreffend Durchschnittsmethode (Erw. 3 und 5). - Verj\u00e4hrung des R\u00fcckforderungsanspruchs: sinngem\u00e4sse Anwendung von Art. 47 Abs. 2 AHVG im Verh\u00e4ltnis Krankenkasse/Arzt als zwingendes Bundesrecht (Erw. 4). - Keine Verzugszinsen auf den von einer Krankenkasse zu Unrecht zur\u00fcckbehaltenen Rechnungsabz\u00fcgen (Erw. 7b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Le tribunal arbitral du canton de Lucerne, d\u00e9sign\u00e9 suivant l'art. 25 LAMA, est un tribunal cantonal au sens de l'art. 105 al. 2 OJ (consid. 1). Art. 25 al. 4 LAMA. - Le tribunal arbitral ne doit pas statuer sur des conclusions qui n'ont pas fait l'objet de la proc\u00e9dure de conciliation (consid. 2). - Un changement des conclusions admissible suivant le droit cantonal dans la proc\u00e9dure arbitrale n'est pas contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2a). Art. 23 LAMA. - Confirmation de la jurisprudence concernant le devoir des caisses-maladie de demander la restitution de prestations en cas de traitements non \u00e9conomiques (polypragmasie) et concernant la m\u00e9thode comparative (consid. 3 et 5). - Prescription du droit de demander la restitution de l'indu: application par analogie de l'art. 47 al. 2 LAVS dans les relations entre caisses-maladie et m\u00e9decins comme droit f\u00e9d\u00e9ral imp\u00e9ratif (consid. 4). - Pas d'int\u00e9r\u00eats moratoires pour des retenues op\u00e9r\u00e9es \u00e0 tort par une caisse-maladie sur des notes d'honoraires de m\u00e9decins (consid. 7b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Il tribunale arbitrale del Cantone Lucerna, designato secondo l'art. 25 LAMI, \u00e8 un tribunale cantonale nel senso dell'art. 105 cpv. 2 OG (consid. 1). Art. 25 cpv. 4 LAMI. - Al tribunale arbitrale \u00e8 vietato di statuire su conclusioni che non furono oggetto della procedura di conciliazione (consid. 2). - Un mutamento di conclusioni ammissibile secondo il diritto cantonale nella procedura arbitrale non \u00e8 contrario al diritto federale (consid. 2a). Art. 23 LAMI. - Conferma della giurisprudenza quanto all'obbligo della cassa-malati di ripetere prestazioni indebite nel caso di trattamenti non economici e quanto all'applicazione del metodo comparativo (consid. 3 e 5). - Prescrizione del diritto di ripetere l'indebito: applicazione analoga dell'art. 47 cpv. 2 LAVS, siccome norma imperativa del diritto federale, nelle relazioni fra casse-malati e medici (consid. 4). - Non vengono assegnati interessi moratori in caso di ritenute operate a torto dalla cassa-malati su note d'onorario d'un medico (consid. 7b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:22:11", "Checksum": "85712084fb30df4c7001c4e91a3fddba"}