{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-103-V-25_1977-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-V-25%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "37ee8527e105a673f18a5407431da44c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 V 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 24.03.1977 BGE 103 V 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 24.03.1977 BGE 103 V 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 24.03.1977 BGE 103 V 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 1 und Abs. 4 lit. c und d ELV. Die gesonderte Berechnung der Erg\u00e4nzungsleistung bei faktisch getrennt lebenden Ehegatten setzt eine \u00c4nderung der wirtschaftlichen Verh\u00e4ltnisse unter den Ehegatten voraus."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 1 et al. 4 lit. c et d OPC-AVS. Le calcul individuel de la prestation compl\u00e9mentaire en cas de s\u00e9paration de fait des \u00e9poux pr\u00e9suppose un changement dans leur situation \u00e9conomique."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 1 e cpv. 4 lit. c e d OPC. Il calcolo individuale della prestazione complementare in caso di separazione di fatto dei coniugi presuppone un mutamento della loro situazione economica."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:21:15", "Checksum": "d3541ba2e1fe15b3a8218deed39cfc27"}