{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1977-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-103-V-60_1977-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-V-60%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1c2232381b8143ae831851ee70b2e9ad"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 V 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 22.09.1977 BGE 103 V 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 22.09.1977 BGE 103 V 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 22.09.1977 BGE 103 V 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 und Art. 31 AHVG. Berechnung der einer geschiedenen Frau zukommenden einfachen Altersrente; Fall einer Versicherten, die eine solche Rente bereits vor ihrer Scheidung bezog und hierauf an einer Ehepaar-Altersrente beteiligt war."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 et art. 31 LAVS. Calcul de la rente de vieillesse simple revenant \u00e0 la femme divorc\u00e9e; cas de l'assur\u00e9e qui, avant son divorce, avait touch\u00e9 d\u00e9j\u00e0 une telle rente puis particip\u00e9 \u00e0 une rente de couple."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 e art. 31 LAVS. Calcolo della rendita semplice di vecchiaia spettante alla donna divorziata; caso di una persona assicurata che, prima del suo divorzio, aveva gi\u00e0 percepito una tale rendita, poi participato ad una rendita per coniugi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:21:33", "Checksum": "eaec07cc6989a27823ed23f6e2f0d349"}