{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-04-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-106-V-65_1980-04-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-V-65%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "568b94c600843843e3476cf0574a5e39"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 106 V 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 10.04.1980 BGE 106 V 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 10.04.1980 BGE 106 V 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 10.04.1980 BGE 106 V 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 AHVG und 1 VFV. Die Unterstellung unter das Versicherungsobligatorium schliesst nicht aus, dass sich ein Schweizer B\u00fcrger mit Wohnsitz im Ausland, der sein Einkommen teils von einem schweizerischen und teils von einem ausl\u00e4ndischen Arbeitgeber bezieht, f\u00fcr das im Ausland bezogene Einkommen freiwillig versichern kann (Erw. 2a). Art. 1 Abs. 1 lit. c AHVG und Sozialversicherungsabkommen mit Frankreich. Nach dem gem\u00e4ss Staatsvertrag geltenden Erwerbsortsprinzip sind Schweizer B\u00fcrger mit Wohnsitz in Frankreich, die ausschliesslich in Frankreich erwerbst\u00e4tig sind, auch f\u00fcr das von einem schweizerischen Arbeitgeber bezogene Einkommen vom Versicherungsobligatorium ausgenommen (Erw. 3a). Art. 2 Abs. 1 ZGB. Das Vertrauensschutzprinzip kann zum Verzicht auf eine Beitragsr\u00fcckerstattung f\u00fchren (Erw. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 LAVS et 1 OAF. L'assujettissement \u00e0 l'assurance obligatoire n'interdit pas \u00e0 un ressortissant suisse domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger, dont le salaire est vers\u00e9 en partie par un employeur suisse et en partie par un employeur \u00e9tranger, de s'assurer facultativement pour le revenu r\u00e9alis\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2a). Art. 1 al. 1 let. c LAVS et convention franco-suisse. Suivant le principe de l'affiliation au lieu de travail consacr\u00e9 par la convention, les citoyens suisses domicili\u00e9s en France qui exercent exclusivement dans ce pays une activit\u00e9 lucrative sont exempt\u00e9s de l'assurance obligatoire, alors m\u00eame que le revenu ainsi r\u00e9alis\u00e9 l'est au service d'un employeur suisse (consid. 3a). Art. 2 al. 1 CC. Le principe de la protection de la bonne foi peut justifier qu'on renonce au remboursement de cotisations pay\u00e9es \u00e0 tort (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 LAVS e 1 OAF. L'assoggettamento all'assicurazione obbligatoria non impedisce al cittadino svizzero domiciliato all'estero, il cui salario \u00e8 in parte versato da un datore di lavoro svizzero e in parte da uno straniero, d'assicurarsi facoltativamente per il reddito conseguito all'estero (consid. 2a). Art. 1 cpv. 1 lett. c LAVS e convenzione franco-svizzera. Giusta il principio dell'affiliazione al luogo di lavoro stabilito nella convenzione, i cittadini svizzeri domiciliati in Francia e che vi esercitano esclusivamente l'attivit\u00e0 lucrativa sono esclusi dall'assicurazione obbligatoria anche per il reddito realizzato al servizio di un datore di lavoro svizzero (consid. 3a). Art. 2 cpv. 1 CC. Il principio della buona fede pu\u00f2 giustificare la non restituzione di contributi soluti a torto (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:09:21", "Checksum": "e1375a62959cd8432f16fed67c9f20b4"}